"اجتماع بين الدورات" - Traduction Arabe en Français

    • une réunion intersessions
        
    Estimation à 50 du nombre de participants parrainés pour un coût de 4 000 francs suisses par personnes pour une réunion intersessions UN تقديرات تقديم الرعاية لخمسين من المشاركين بتكلفة 4000 للفرد للمشاركة في اجتماع بين الدورات
    Un programme de travail pour 2011 a été approuvé, y compris des dispositions concernant une réunion intersessions en 2011, afin de discuter de la future architecture et du champ d'application de la Convention. UN وأقر برنامج عمل لعام 2011، بما في ذلك أحكام في ما يتصل بعقد اجتماع بين الدورات في عام 2011 من أجل مناقشة بنية الاتفاقية وإطار تنفيذها في المستقبل.
    une réunion intersessions a eu lieu les 7 et 9 novembre 1994. UN وعقد اجتماع بين الدورات في ٧ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    une réunion intersessions organisée conjointement par le Forum des Nations Unies sur les forêts et la Convention sur la diversité biologique en vue de définir les possibilités d'action en faveur des zones forestières à protéger ou à mieux protéger en priorité sur la base des données suivantes : UN اجتماع بين الدورات يشترك في تنظيمه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيـــــولوجي بشأن تحديد الخيارات لمناطق الغابات ذات الأولوية التي تشمل بالحماية أو تعزيز حمايتها عن طريق:
    En raison de la longueur de la procédure d'examen des rapports, les Parties sont convenues de convoquer, avant la cinquième session, une réunion intersessions du Groupe de travail spécial d'une durée maximum de 15 jours ouvrables. UN وبالنظر إلى حجم عملية استعراض التقارير، اتفقت الأطراف على عقد اجتماع بين الدورات يستغرق كحد أقصى فترة 15 يوماً للفريق العامل المخصص قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Nous plaçons de grands espoirs dans les décisions prises à cette occasion, notamment celles d'organiser une réunion intersessions et de créer un groupe d'appui à la mise en œuvre. UN كما أننا نعلق آمالاً كبيرة على القرارات المتخذة خلال هذا المؤتمر، بما في ذلك عقد اجتماع بين الدورات وإنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    Elle a souscrit à l'idée d'organiser une réunion intersessions avant la session du Conseil en janvier 2001 afin de communiquer des renseignements sur les pratiques et les expériences de l'UNICEF avec le secteur privé. UN ووافقت على تنظيم اجتماع بين الدورات قبيل انعقاد دورة المجلس في كانون الثاني/يناير 2001 من أجل الاطلاع على الممارسات والخبرات المكتسبة من ارتباط اليونيسيف بالقطاع الخاص.
    une réunion intersessions sur les questions budgétaires aura lieu le mercredi 7 janvier 1998 à 15 heures dans la salle de confé-rence 6. UN سيعقد اجتماع بين الدورات بشأن مسائل الميزانية يوم اﻷربعاء، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع ٦.
    une réunion intersessions sur les questions budgétaires aura lieu le mercredi 7 janvier 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN سيعقد اجتماع بين الدورات بشأن مسائل الميزانية يوم اﻷربعاء، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع ٦.
    une réunion intersessions sur les questions budgétaires aura lieu le mercredi 7 janvier 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN سيعقد اجتماع بين الدورات بشأن مسائل الميزانية يوم اﻷربعاء، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، مــن الساعة ٠٠/١٥ إلــى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع ٦.
    une réunion intersessions sur les questions budgétaires aura lieu le mercredi 7 janvier 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN سيعقد اجتماع بين الدورات بشأن مسائل الميزانية يوم اﻷربعاء، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، مــن الساعة ٠٠/١٥ إلــى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع ٦.
    une réunion intersessions sur les questions budgétaires aura lieu le mercredi 7 janvier 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN سيعقد اجتماع بين الدورات بشأن مسائل الميزانية يوم اﻷربعاء، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، مــن الساعة ٠٠/١٥ إلــى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع ٦.
    Le Bureau élargi est convenu qu'à une réunion, qui se tiendrait le 12 janvier 2009, il présenterait une seule proposition à la Commission pour adoption à une réunion intersessions qui se tiendra le même jour. UN واتفق المكتب الموسّع على أن يقوم، في اجتماع يعقد في 12 كانون الثاني/يناير 2009، بالتوصل إلى اقتراح واحد يوصي اللجنة به لكي تقرّه في اجتماع بين الدورات يعقد في ذلك اليوم نفسه.
    Dans le cadre des réformes, un budget global pour l'exercice biennal 2004-2005 a été établi pour l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; le budget a été présenté lors d'une réunion intersessions de la Commission le 10 novembre 2003. UN 25- وضمن إطار التدابير الإصلاحية، أُعدت لفترة السنتين 2004-2005 ميزانية مدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ وعُرضت تلك الميزانية على اجتماع بين الدورات عقدته اللجنة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Pour mettre au point le cadre décennal de programmation d'ici à la dix-neuvième session de la Commission, beaucoup de délégations ont proposé l'organisation d'une réunion intersessions avant la Réunion préparatoire intergouvernementale afin d'accorder plus de temps à l'examen de la question. UN 309 - ولمواصلة تطوير إطار عمل السنوات العشر من الآن وحتى الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، اقترح العديد من الوفود عقد اجتماع بين الدورات قبل الاجتماع التحضيري الدولي لإتاحة الفرصة لإجراء المزيد من المناقشات لإطار العمل.
    Il s'agissait d'une réunion intersessions qui avait pour objet de préparer la deuxième session de la Commission sur le développement durable (16-27 mai 1994) qui examinera, au nombre de ses thèmes sectoriels, la question des ressources en eau douce. UN وكان المؤتمر بمثابة اجتماع بين الدورات للتحضير للدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة )١٦-٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤( التي ستناقش موارد المياه العذبة كأحد مواضيعها القطاعية.
    :: En vue de préparer de façon approfondie, au niveau régional, la cinquième session du FNUF qui se tiendra en 2005 et se prononcera sur de nouveaux arrangements internationaux sur les forêts, la FAO devrait envisager la possibilité d'organiser une réunion intersessions sur ce point ou bien proposer d'autres mécanismes pour aider les pays à se préparer à cette session; UN :: من أجل القيام بأعمال تحضيريـة شاملة للدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2005، التي سيـتحـدد فيهـا مستقبل الترتيبات الدولية بشأن الغابات، ينبغـي لمنظمـة الأغذية والزراعة أن تنظـر في إمكانية تنظيم اجتماع بين الدورات لهذا الغرض أو توفــر آليات أخرى لمساعدة البلدان في أعمالها التحضيرية؛
    Le Secrétariat a été invité à étudier la possibilité d'organiser une réunion intersessions du groupe de travail pour parachever le projet au cours du deuxième trimestre de 2008 avant la quarante et unième session du Comité, au cours de laquelle une réunion sur le projet sera convoquée avec toutes les parties prenantes afin de parachever la recommandation générale au cours de la quarante-deuxième session. UN وطُلب إلى الأمانة العامة أن تستكشف إمكانية تنظيم اجتماع بين الدورات للفريق العامل لوضع صيغة نهائية للمشروع في الربع الثاني من عام 2008 قبل انعقاد الدورة الحادية والأربعين للجنة التي ستشهد انعقاد اجتماع يحضره جميع المعنيين بالمشروع بهدف التوصل إلى صيغة نهائية للتوصية العامة أثناء الدورة الثانية والأربعين.
    5. Le Comité a aussi noté que le Groupe de travail A sur la compatibilité et l'interopérabilité a traité l'ensemble des quatre domaines de son plan de travail actuel dans le cadre d'une réunion intersessions tenue en juin 2011 à l'Office des Nations Unies à Vienne et de deux journées de présentations et de discussions menées lors de sa sixième Réunion. UN 5- ولاحظت اللجنةُ الدولية كذلك أنَّ الفريق العامل ألف المعني بتوافق نظم الشبكة وقابلية تشغيلها المتبادل تناول جميع المجالات الأربعة لخطة عمله الحالية من خلال اجتماع بين الدورات عُقد في حزيران/يونيه 2011 في مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليومين المخصّصين للعروض الإيضاحية والمناقشات اللذين نظّما أثناء الاجتماع السادس للجنة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus