"اجتماع ثان" - Traduction Arabe en Français

    • une deuxième réunion
        
    • la deuxième réunion
        
    • Deuxième entretien
        
    • une seconde réunion
        
    • deuxième réunion de
        
    • une deuxième rencontre
        
    Il a été décidé en conclusion qu'une deuxième réunion serait convoquée à une date ultérieure, selon l'évolution de la situation politique et militaire sur le terrain. UN واتفق على أن يعقد اجتماع ثان في مرحلة لاحقة على ضوء التطورات السياسية والعسكرية الجارية على الطبيعة.
    une deuxième réunion a eu lieu le 3 juin 2010. UN وعُقد اجتماع ثان بينهما في 3 حزيران/يونيه 2010.
    Il été convenu de tenir une deuxième réunion, qui aura lieu à Lisbonne, dans le but de créer des échanges réguliers entre villes méditerranéennes, mais la date n'en a pas encore été fixée. UN واتفق على أن يعقد اجتماع ثان في لشبونة بهدف التبادل المنتظم للآراء بين المدن المتوسطية ولكن موعده لم يحدد بعد.
    une deuxième réunion d'experts devrait avoir lieu avant que la stratégie ne soit présentée à une réunion de niveau ministériel de la CEDEAO pour approbation. UN ومن المتوقع أن يُعقد اجتماع ثان للخبراء قبل عرض الاستراتيجية على الاجتماع الوزاري للجماعة الاقتصادية كي يوافق عليها.
    En janvier 1995, la deuxième réunion du comité directeur a été organisée à la réserve de biosphère de Mananara-Nord à Madagascar. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ نُظم اجتماع ثان للجنة التوجيهية في محمية المحيط الحيوي شمال مانانارا، في مدغشقر.
    Notre Organisation a appelé les États signataires à tenir une deuxième réunion ici même. UN وقد طلبت منظمتنا إلى الدول الموقعة عقد اجتماع ثان هنا في مقرها.
    Dans le cadre de la Proposition de Tarapoto, une deuxième réunion de tous les participants à l’initiative est prévue pour 1999. UN كما يعتزم أن يعقد في عام ١٩٩٩، ضمن إطار مقترح ترابوتو، اجتماع ثان على نطاق المبادرة.
    Cette rencontre a été suivie d'une deuxième réunion à laquelle participaient des dissidents guinéens et des représentants du RUF à la Executive Mansion, à Monrovia. UN وأعقب هذا اجتماع ثان للمنشقين الغينيين والجبهة في قصر الرئاسة في مونروفيا.
    En outre, la plupart des membres de l'Équipe spéciale ont estimé qu'une deuxième réunion n'était pas nécessaire à ce stade. UN كذلك رأى معظم أعضاء فرقة العمل أنه لا لزوم في هذه المرحلة لعقد اجتماع ثان.
    une deuxième réunion, intéressant la région de l'Asie et du Pacifique, doit avoir lieu en 1997. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٧.
    une deuxième réunion aura lieu au début de l'été 1996 et sera suivie de consultations régionales sur les résultats préliminaires des travaux du groupe d'experts. UN وسيُعقد اجتماع ثان لفريق الخبراء في مطلع صيف عام ١٩٩٦ تعقبه مشاورات إقليمية عن النتائج اﻷولية لمداولات الفريق.
    une deuxième réunion d’experts gouvernementaux de haut niveau sera organisée en 1997 pour la région de l’Asie et du Pacifique, avec le concours du Gouvernement jordanien. UN وهناك اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، سيعقد في عام ٧٩٩١ بمساعدة حكومة اﻷردن.
    une deuxième réunion se tiendra après la Conférence d'examen de la Convention sur certaines armes classiques. UN وسيعقد اجتماع ثان بعد المؤتمر الاستعراضي لتلك الاتفاقية.
    une deuxième réunion de groupe d'experts devrait se tenir à Vienne en novembre 2007. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان لفريق الخبراء في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    une deuxième réunion des points de contact a eu lieu tout de suite après le Forum d'Istanbul, faisant son profit des points de vue échangés lors de la première. UN وعقد اجتماع ثان لجهات التنسيق في أعقاب منتدى اسطنبول مباشرة، استفيد خلاله من تبادلات الآراء التي جرت في التجمّع الأول.
    une deuxième réunion devrait avoir lieu du 9 au 13 octobre 1995 à Paris à l'invitation du Gouvernement français. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان من ٩ الى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ في باريس، بناء على دعوة حكومة فرنسا.
    une deuxième réunion devrait rassembler à Addis-Abeba, en mai 1999, des participants venant de pays différents qui débattront du même thème. UN وسيعقد في أيار/ مايو ١٩٩٩ في أديس أبابا، اجتماع ثان يماثل في أهدافه الاجتماع اﻷول لكن تشترك فيه بلدان مختلفة.
    une deuxième réunion d'experts est prévue pour 2002 afin de mener le travail à bien, conformément à la Recommandation No 7 adoptée par le Comité intergouvernemental à sa dixième session. UN ومن المزمع عقد اجتماع ثان للخبراء في سنة 2002 لاستكمال الأعمال، وذلك طبقا للتوصية رقم 7 التي اعتمدتها اللجنة الدولية الحكومية في دورتها العاشرة.
    Ils ont déclaré attendre avec intérêt la deuxième réunion du Forum. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى اجتماع ثان ناجح للمنبر اﻹقليمي للرابطة.
    11 h 15 Deuxième entretien avec MM. Pasteur Bizimungu et Paul Kagamé UN ٥١/١١ اجتماع ثان مع السيدين باستير بيزيمونغو وبول كاغاميه
    Ils ont également indiqué dans quelles conditions une seconde réunion du Comité régional de sécurité du Forum pourrait être convoquée en cas d’urgence. UN ولاحظ كذلك القادة الظروف التي قد تدعو إلى عقد اجتماع ثان للجنة لمواجهة حالات الطوارئ.
    une deuxième rencontre avec les bailleurs de fonds a eu lieu le 15 février en présence d'une mission posturgence de la Banque mondiale. UN وعقد اجتماع ثان في ١٥ شباط/فبراير حضرته بعثة معنية بفترة ما بعد حالة الطوارئ موفدة من البنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus