En 2002, la CESAO a participé à une réunion sur le développement de la statistique nationale à l'occasion de laquelle l'accent a été mis sur le SCN93. | UN | وفي عام 2002، شاركت اللجنة في اجتماع حول وضع الإحصاءات الوطنية، ركز على نظام الحسابات الوطنية لسنة 1993. |
Owen allait à une réunion sur la cellule dormante? | Open Subtitles | كان أوين يذهب إلى اجتماع حول خلية نائمة؟ |
Dans le cadre de l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous, à laquelle le Liechtenstein participe activement, il est prévu d'organiser une réunion sur la question de l'égalité des chances sur le lieu de travail, dont une partie sera consacrée à l'égalité des chances des deux sexes. | UN | وفي إطار السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع، التي تشترك فيها ليختنشتاين بنشاط، يجري التخطيط لعقد اجتماع حول موضوع تكافؤ الفرص في أماكن العمل، وسيخصص جزء منه للمساواة بين الجنسين في العمل. |
:: réunion sur le thème < < Paix et dialogue entre les cultures > > accueillie par l'UNESCO au Siège du Secrétariat de l'ONU à New York, le 11 mars; | UN | اجتماع حول موضوع " السلام والحوار بين الثقافات " برعاية اليونسكو في المقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك، 11 آذار/مارس؛ |
Le représentant du Burkina Faso a présenté un document de séance sur la création d'une Commission nationale de la toponymie remplaçant l'organisme - inactif - de 1986. | UN | 59 - وقدّم ممثل بوركينا فاسو ورقة اجتماع حول إنشاء لجنة وطنية معنية بأسماء المواقع الجغرافية، حلت محل الهيئة المتوقفة عن العمل المنشأة في عام 1986. |
une réunion sur cette question s'est tenue à Vienne le 28 septembre 2007. | UN | وعُقد اجتماع حول هذا الموضوع في فيينا في 28 أيلول/سبتمبر 2007. |
Le secteur privé participera à une réunion sur les femmes et les soins de santé dispensés aux personnes âgées, qui devrait se tenir à Malte en novembre 1997 à l'Institut international du vieillissement. | UN | وقد حدد الدعم اللازم من القطاع الخاص لغرض عقد اجتماع حول توفير الرعاية ونوع الجنس في المعهد الدولي للشيخوخة بمالطة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Le Rapporteur collabore également avec l'OSCE et annonce qu'il organisera la semaine suivante une réunion sur le thème de la discrimination à l'égard des groupes religieux, à laquelle participeront justement des représentants de l'Observatoire, de l'OSCE et du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وقال أيضا إنه يتعاون مع مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا وأنه سيقوم في الأسبوع التالي بتنظيم اجتماع حول موضوع التمييز ضد الفئات الدينية، وسيشارك في الاجتماع ممثلون للمراقب ولمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا وللجنة القضاء على التمييز العنصري. |
En février 2007, en collaboration avec le secrétariat du NEPAD et la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique (ACBF), la CEA a organisé une réunion sur l'élaboration d'une stratégie de renforcement des capacités en Afrique. | UN | وفي شباط/فبراير 2007، تعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع أمانة الشراكة الجديدة ومؤسسة بناء القدرات الأفريقية في تنظيم اجتماع حول تطوير استراتيجية لبناء القدرات لأفريقيا. |
Comme celui-ci était sur le point de se rendre à une réunion sur l'Accord de paix organisée pour les Four dans les locaux du Ministère de l'agriculture à l'initiative d'Omer Four, Ministre de l'agriculture du M/ALS au Darfour-Sud, il a reporté sa visite à l'issue de la réunion. | UN | ونظرا إلى أنه كان في طريقه إلى المشاركة في اجتماع حول الاتفاق، نُظِّم بدعـوة من السيد عمر فور، وزير الزراعة التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان في جنوب دارفور، فقد أجل زيارته إلى مكتب الأمن إلى ما بعد ذلك الاجتماع. |
En octobre 2001, une réunion sur la traite des êtres humains a été organisée sous les auspices de la CEDEAO, en collaboration avec l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (OCDPC). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، نظم اجتماع حول الاتجار بالأشخاص تحت رعاية الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا بالتعاون مع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Le 21, elle a participé à une réunion sur la cybercriminalité et les enfants convoquée dans le cadre de la semaine < < Droit, justice et développement > > organisée à Washington par la Banque mondiale. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، شاركت المقررة الخاصة في اجتماع حول الجرائم الإلكترونية والأطفال عقد خلال أسبوع المنتدى العالمي للقانون والعدالة والتنمية الذي نظمه البنك الدولي في واشنطن العاصمة. |
L'Administrateur assistant a également signalé que le BRECEI prévoyait de convoquer une réunion sur le thème des droits de l'homme, qui devrait se tenir à Yalta (Ukraine) en septembre 1998, à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993. | UN | وذكر أن المكتب اﻹقليمي يخطط لعقد اجتماع حول موضوع حقوق اﻹنسان، مقرر عقده في يالطا، أوكرانيا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، النمسا، من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
d) une réunion sur les causes profondes de la déforestation et de la dégradation des forêts, accueillie par le Costa Rica et organisée par des ONG et le Gouvernement costa-ricien en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE); | UN | )د( اجتماع حول اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها استضافته كوستاريكا ونظمته المنظمات غير الحكومية وحكومة كوستاريكا بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
L'Administrateur assistant a également signalé que le BRECEI prévoyait de convoquer une réunion sur le thème des droits de l'homme, qui devrait se tenir à Yalta (Ukraine) en septembre 1998, à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993. | UN | وذكر أن المكتب اﻹقليمي يخطط لعقد اجتماع حول موضوع حقوق اﻹنسان، مقرر عقده في يالطا، أوكرانيا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، النمسا، من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
À une réunion sur les fonds pour l'accès des femmes à la terre qui s'est tenue à Rio de Janeiro en mars 2010, des représentants du Burkina Faso, d'Éthiopie, du Libéria, du Malawi, du Nigéria et du Sénégal ont manifesté de l'intérêt pour un programme de fonds pour l'accès des femmes à la terre. | UN | وفي اجتماع حول صناديق سبل حصول المرأة على الأرض المنعقد في آذار/مارس 2010 في ريو دي جانيرو، أعرب ممثلو بوركينا فاسو وأثيوبيا وليبيريا وملاوي ونيجيريا والسنغال عن رغبتهم في إقامة برنامج لصناديق سبل حصول المرأة على الأرض. |
b) Participation à une réunion sur les mesures ayant trait à la Convention dans la région Asie-Pacifique, qui s'est tenue à Rangoon (Myanmar) du 10 au 13 avril 1995. | UN | )ب( المشاركة في اجتماع حول العمل المتصل بالاتفاقية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عُقد برانغون في الفترة من ٠١ إلى ٣١ نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
Forum international des femmes : réunion sur le thème " L'accord nucléaire pour l'Iran - Comment nous y sommes arrivés et ce qu'il signifie " (parrainé par le Cabinet du Secrétaire général) | UN | المنتدى الدولي للمرأة: اجتماع حول " الاتفاق النووي الإيراني - كيف وصلنا إلى هنا وماذا يعني ذلك؟ " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام) |
Forum international des femmes : réunion sur le thème " L'accord nucléaire pour l'Iran - Comment nous y sommes arrivés et ce qu'il signifie " (parrainé par le Cabinet du Secrétaire général) | UN | المنتدى الدولي للمرأة: اجتماع حول " الاتفاق النووي الإيراني - كيف وصلنا إلى هنا وماذا يعني ذلك؟ " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام) |
297. Le Comité était saisi d'un document de séance sur les évolutions récentes dans le contexte de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 (A/AC.105/2014/CRP.15). | UN | 297- وكانت ورقة اجتماع حول آخر المستجدات في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 (A/AC.105/2014/CRP.15) معروضة على اللجنة. |
27. Lors de la partie préparatoire de la quinzième Réunion des Parties, la représentante de l'Australie a présenté un document de séance sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques : critères pour une rationalisation de la communication annuelle des données, document dont le texte est reproduit à l'annexe VI à la présente note. | UN | 27 - أثناء الجزء التحضيري من الاجتماع الخامس عشر للأطراف، قدمت ممثلة أستراليا ورقة قاعة اجتماع حول عملية إعفاءات الاستخدامات الحرجة: والمقاييس المؤدية إلى سلاسة إعداد التقارير السنوية، والتي نورد صورة منها في المرفق السادس لهذه المذكرة. |