"اجتماع خبراء معني" - Traduction Arabe en Français

    • une réunion d'experts sur
        
    Le BRENUAC organisera une réunion d'experts sur la LRA pour partager l'information et évaluer les progrès de la mise en œuvre de la stratégie visant la LRA. UN سينظم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا اجتماع خبراء معني بجيش الرب للمقاومة لتبادل المعلومات وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية جيش الرب للمقاومة.
    En juin 2013, il a également participé à une réunion d'experts sur les migrations, les droits de l'homme et la gouvernance organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 7 - وفي حزيران/يونيه 2013 أيضاً، اشترك في اجتماع خبراء معني بالهجرة وحقوق الإنسان والإدارة، نظمته مفوضية حقوق الإنسان.
    Ce projet a pour objet d'organiser une réunion d'experts sur l'évaluation des contributions aux changements climatiques, conformément à la demande du SBSTA. UN الهدف من هذا المشروع هو تنظيم اجتماع خبراء معني بتقييم المساهمات في تغير المناخ، حسبما طلبته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le bioterrorisme se rattache indirectement à plusieurs articles de la Convention: une réunion d'experts sur la question pourrait servir à dresser le bilan de toutes les mesures prises dans ce domaine et à compléter les travaux liés à la résolution 1540. UN وللإرهاب البيولوجي صلة مباشرة بالعديد من مواد المعاهدة؛ وقد يقوم اجتماع خبراء معني بهذا الموضوع بتقييم كل الإجراءات المتخذة في هذا المجال وتكملة الأعمال المنجزة في إطار القرار 1540.
    2. Le Conseil du commerce et du développement a décidé par la suite de convoquer dans le cadre de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes une réunion d'experts sur les mesures pouvant être prises par les pays d'origine. UN 2- وقرر مجلس التجارة والتنمية لاحقاً عقد اجتماع خبراء معني بتدابير البلد الموطن في إطار لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك.
    4. Lors de la réunion directive qu'il a tenue le 12 mai 2000, le Conseil du commerce et du développement a décidé de convoquer, du 18 au 20 septembre 2000, une réunion d'experts sur le commerce électronique et le tourisme. UN 4- وقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية المعقودة في 12 أيار/مايو 2000 الدعوة إلى عقد اجتماع خبراء معني " بالتجارة الإلكترونية والسياحة " في الفترة من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2000.
    7. La CNUCED a organisé une réunion d'experts sur la question de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME, du 2 au 4 juin 1999. UN الإجراء المتخذ 7- نظم الأونكتاد اجتماع خبراء معني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 1999.
    Conscients de cette nécessité, le PNUE et l'OMI ont organisé conjointement, en 1985, une réunion d'experts sur les arrangements de coopération régionaux visant à lutter contre les cas graves de pollution marine. UN 160 - وتحقيقا لهذا الغرض، اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية الدولية في عام 1985 في تنظيم اجتماع خبراء معني بترتبات التعاون الإقليمية في مكافحة حوادث التلوث البحري الكبرى.
    3. À sa neuvième session, la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement a décidé de convoquer une réunion d'experts sur la facilitation du commerce en tant que moteur du développement. UN 3- قررت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، في دورتها التاسعة، عقد اجتماع خبراء معني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية.
    3. À sa neuvième session, la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement a décidé de convoquer une réunion d'experts sur les TIC et le tourisme dans l'optique du développement. UN 3- قررت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، في دورتها التاسعة، عقد اجتماع خبراء معني بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة لأغراض التنمية.
    16. Conformément à la décision adoptée par la Commission à sa septième session, le secrétariat a organisé une réunion d'experts sur la mesure du commerce électronique pour le développement de l'économie numérique. UN 16- وعملا بما اتفقت عليه اللجنة في دورتها السابعة، عقدت الأمانة اجتماع خبراء معني بقياس التجارة الإلكترونية باعتبارها أداة لتنمية الاقتصاد الرقمي.
    11. Suite à la décision prise par la Commission à sa neuvième session et dans le cadre du Consensus de São Paulo et du Plan d'action de Bangkok, le secrétariat a convoqué une < < Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives des entreprises des pays en développement par l'internationalisation > > , qui a eu lieu du 5 au 7 décembre 2005. UN 11- وعلى إثر قرار اللجنة في دورتها التاسعة وفي إطار توافق آراء ساو باولو وخطة عمل بانكوك، دعت الأمانة إلى عقد اجتماع خبراء معني بتعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل، عُقد في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    3. À sa huitième session tenue à Genève du 12 au 15 janvier 2004, la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement a décidé de convoquer une réunion d'experts sur la promotion de la compétitivité à l'exportation des PME. UN 3- قررت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، في دورتها الثامنة المعقودة في جنيف في الفترة من 12 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2004، عقد اجتماع خبراء معني بتعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a organisé une réunion d'experts sur la mobilisation des ressources en faveur des programmes consacrés au vieillissement de la population qui a servi à cerner certains facteurs du manque de ressources allouées à la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid. UN 48 - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماع خبراء معني بحشد الموارد للبرامج المتعلقة بشيخوخة السكان، جرى فيه تحديد العوامل التي تساهم في الافتقار إلى الموارد الضرورية لتنفيذ خطة عمل مدريد.
    2. En outre, la Conférence a invité la CNUCED à < < envisager ... de convoquer une réunion d'experts sur la politique en faveur des consommateurs, distincte du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence > > . UN 2- وإضافة إلى ذلك، دعا المؤتمر الأونكتاد " إلى النظر في عقد اجتماع خبراء معني بسياسة الاستهلاك يكون بمثابة هيئة مميزة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة " .
    4. Invite la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base de la CNUCED à envisager, à sa prochaine session, de convoquer une réunion d'experts sur la politique en faveur des consommateurs, distincte du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence; UN 4- يدعو لجنة الأونكتاد المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية إلى النظر في أثناء دورتها القادمة في عقد اجتماع خبراء معني بسياسة الاستهلاك يكون بمثابة هيئة مميزة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة؛
    4. Invite la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base de la CNUCED à envisager, à sa prochaine session, de convoquer une réunion d'experts sur la politique en faveur des consommateurs, distincte du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence; UN 4- يدعو لجنة الأونكتاد المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية إلى النظر في أثناء دورتها القادمة في عقد اجتماع خبراء معني بسياسة الاستهلاك يكون بمثابة هيئة مميزة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة؛
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu les quatorzième et quinzième réunions ministérielles, la Conférence sous-régionale sur la question des réfugiés et du déplacement des personnes à l'intérieur de leur propre pays dans la sous-région de l'Afrique centrale, ainsi qu'une réunion d'experts sur les modalités et le mandat du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale. UN 6 - عقدت اللجنة خلال الفترة التي يغطيها التقرير، اجتماعيها الوزاريين الرابع عشر والخامس عشر، ومؤتمرا دون إقليمي معني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا، كما عقدت اجتماع خبراء معني بطرائق عمل واختصاصات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    2. La Commission a décidé, entre autres, de convoquer une réunion d'experts sur les télécommunications, la facilitation du commerce et l'efficacité commerciale, chargée d'analyser les incidences pratiques de l'infrastructure mondiale de l'information (GII) sur le commerce et le développement, ainsi que sur le réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet). UN ٢- وفي هذا الصدد، قررت اللجنة جملة أمور منها عقد اجتماع خبراء معني بالاتصالات وتيسير اﻷعمال التجارية والكفاءة في التجارة. وأوضحت أن من اللازم " أن يركز الاجتماع على تقييم اﻵثار العملية للبنية التحتية العالمية للمعلومات على التجارة والتنمية، بما في ذلك تطبيقاتها على الشبكة العالمية لنقاط التجارة " .
    Dans ce document, il est dit entre autres que < < Le bioterrorisme se rattache indirectement à plusieurs articles de la Convention: une réunion d'experts sur la question pourrait servir à dresser le bilan de toutes les mesures prises dans ce domaine et à compléter les travaux liés à la résolution 1540 > > . UN ويشير النص إلى جملة أمور منها أن " للإرهاب البيولوجي صلة مباشرة بالعديد من مواد المعاهدة؛ وقد يقوم اجتماع خبراء معني بهذا الموضوع بتقييم كل الإجراءات المتخذة في هذا المجال وتكملة الأعمال المنجزة في إطار القرار 1540 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus