Lors d'une réunion d'experts de la CNUCED, les participants ont estimé que les règlements qui seraient mis en place après la crise devraient être différents en fonction des pays. | UN | أفاد اجتماع لخبراء الأونكتاد بأن الإجراءات التصحيحية اللازمة للقواعد التنظيمية في أعقاب الأزمة تختلف بين البلدان. |
1978 A participé à une réunion d'experts juridiques sur l'exploitation minière des fonds marins tenue à l'Université de Malte | UN | شارك في اجتماع لخبراء قانونيين بشأن التعدين في المياه العميقة، عُقِد في جامعة مالطة |
À cet égard, le Pakistan propose la convocation d'une réunion d'experts techniques traitant des armes de destruction massive pour évaluer la réalité des prétendues menaces. | UN | لذا، تقترح باكستان عقد اجتماع لخبراء تقنيين من المتخصصين في مجال أسلحة الدمار الشامل، لتقييم حقيقة هذا التهديد المزعوم. |
Les résultats de ces essais ont été examinés lors d'une réunion d'experts nationaux et de spécialistes de la conception des formulaires. | UN | وبحثت تلك النتائج أثناء اجتماع لخبراء من البلدان وخبراء متخصصين بمجال تصميم النماذج. |
Les Ministres prennent note de la proposition d'organiser une réunion des experts de l'industrie énergétique, qui seraient chargés d'examiner les travaux de la prospection des potentiels énergétiques des pays de la région. | UN | ويحيط الوزراء علما بالاقتراح القائل بتنظيم اجتماع لخبراء صناعة الطاقة بهدف دراسة مدى استكشاف إمكانيات الطاقة في بلدان المنطقة. |
une réunion d'experts gouvernementaux pourrait être convoquée en 1996 pour mener cette tâche à bien. | UN | ومن أجل الاضطلاع بهذا، قد يعقد اجتماع لخبراء حكوميين في عام ١٩٩٦. |
La délégation canadienne est satisfaite de la décision qui a été prise de convoquer une réunion d'experts de différents pays afin d'élaborer une ou plusieurs conventions contre la criminalité transnationale organisée. | UN | ورحب بالقرار المتعلق بتنظيم اجتماع لخبراء من بلدان مختلفة لوضع اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
1978 A participé à une réunion d'experts juridiques sur l'exploitation minière des fonds marins tenue à l'Université de Malte | UN | ١٩٧٨ شارك في اجتماع لخبراء قانونيين بشأن التعدين في المياه العميقة، بجامعة مالطة |
26. une réunion d'experts devait se tenir à Beijing en 2005 aux fins d'examen et de perfectionnement de la carte produite. | UN | 26- وكان من المقرر عقد اجتماع لخبراء الاستعراض في بيجين، الصين، في عام 2005 بهدف مراجعة وتدقيق الخريطة التي رُسمت. |
Le secrétariat a rendu compte oralement d'une réunion d'experts FCCC/GIEC sur ces méthodes. | UN | وقدمت الأمانة تقريراً شفوياً عن اجتماع لخبراء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أثر تغير المناخ ومنهجيات التكيف مع هذا التغير. |
La convocation d'une réunion d'experts sur la comptabilité de l'environnement n'aurait pas d'incidences budgétaires ni financières. | UN | وفيما يتعلق بقيام فريق الخبراء العامل بعقد اجتماع لخبراء يعنون بالمحاسبة البيئية أوضح أن هذا الاجتماع لن تكون له انعكاسات على الميزانية أو آثار مالية. |
En novembre 1994 également, le plan général de la révision proposé a été remanié lors d'une réunion d'experts commerciaux de pays membres de l'OCDE. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أيضا تم استعراض موجز للتنقيح المقترح في اجتماع لخبراء التجارة من البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La proposition de la Norvège d'organiser une réunion d'experts du Traité de l'Antarctique en 2010 sur les répercussions du changement climatique au niveau de la gestion et de la gouvernance de l'Antarctique. | UN | ووافقت الأطراف على اقتراح قدمته النرويج باستضافة اجتماع لخبراء معاهدة أنتاركتيكا في عام 2010 بشأن آثار تغير المناخ على إدارة أنتاركتيكا والإشراف عليها. |
Je saisis cette occasion pour vous informer que se tiendra à Alma-Ata, les 29 et 30 mars 1993, une réunion d'experts des ministères des affaires étrangères des Etats d'Asie sur les questions liées à la coopération et aux mesures de confiance en Asie. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷحيطكم علما بأنه سيعقد يومي ٢٩ و ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ اجتماع لخبراء من وزارات خارجية الدول اﻵسيوية في آلما آتا حول موضوع تدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا. |
Dans le cadre des préparatifs de la réunion ministérielle et dans le but d'aider le Président du Mouvement, le Président a pris l'initiative de convoquer à Bali (Indonésie) du 19 au 21 juillet 1993 une réunion d'experts des pays non alignés dans le domaine de la population. | UN | ومن أجل مساعدة رئيس الحركة فيما يجريه من استعدادات للاجتماع الوزاري، بادر الرئيس بعقد اجتماع لخبراء البلدان غير المنحازة في مجال السكان في بالي، اندونيسيا، خلال الفترة من ١٩ الى ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
203. Certaines délégations ont proposé qu'une réunion d'experts gouvernementaux soit organisée pour régler les difficultés existantes avant la convocation d'une conférence diplomatique et avant que l'Assemblée générale n'adopte un document final. | UN | ٢٠٣ - وطرح بعض الممثلين اقتراحا دعا إلى عقد اجتماع لخبراء حكوميين لكي يحسم المشاكل القائمة قبل عقد مؤتمر دبلوماسي وقبل قيام الجمعية العامة باعتماد النص النهائي. |
Durant la période d'intersession, en février 1998, une réunion d'experts de la Commission du développement durable examinera les résultats de l'étude de faisabilité et présentera un rapport sur ses conclusions. | UN | وسيستعرض اجتماع لخبراء لجنة التنمية المستدامة، ينعقد فيما بين الدورات نتائج دراسة الجدوى في شباط/فبراير ١٩٩٨ وسيقدم تقريرا عنه. |
La mise en œuvre du Programme d'action sera encore examinée, d'abord en 2011 par une réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée, chargée d'étudier les principaux problèmes et possibilités de mise en œuvre, notamment en matière de coopération et d'assistance internationales, puis en 2012 lors de la conférence d'examen alors prévue. | UN | وسيواصل النظر في تنفيذ برنامج العمل في اجتماع لخبراء حكوميين مفتوح باب العضوية في 2011، وهو الفريق الذي عُهد إليه بمعالجة التحديات والفرص الرئيسية للتنفيذ بما في ذلك التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، وفي مؤتمر استعراض البرنامج المزمع عقده في عام 2012. |
a) une réunion d'experts techniques du MTCR (15-17 avril 2009, Stockholm); | UN | (أ) اجتماع لخبراء تقنيين من النظام (15-17 نيسان/أبريل 2009، ستكهولم)؛ |
Cette rencontre, à laquelle ont participé 18 des 24 États membres de la zone, a donné de bons résultats - le Nigéria a offert d'accueillir une réunion du groupe de travail spécial des opérations de maintien de la paix, le Brésil une réunion des experts des questions politiques, et Cap-Vert un atelier sur la sécurité maritime, la criminalité organisée et le trafic de drogue. | UN | 10 - وتوصل اجتماع جهات التنسيق، الذي شارك فيه 18 دولة عضوا في المنطقة من أصل 24 دولة، إلى نتائج إيجابية من بينها عرض نيجيريا استضافة اجتماع لفريق الخبراء العامل المخصص المعني بعمليات حفظ السلام، وعرض البرازيل استضافة اجتماع لخبراء في مجال الشؤون الاقتصادية، وعرض الرأس الأخضر استضافة حلقة عمل بشأن الأمن البحري والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
41. la réunion des experts des Caraïbes chargée d'élaborer un plan régional d'action sur la population et le développement s'est tenue à Port of Spain (Trinité-et-Tobago), du 2 au 3 décembre 1993. | UN | ٤١ - وعُقد اجتماع لخبراء منطقة البحر الكاريبي من أجل وضع خطة عمل إقليمية بشأن السكان والتنمية في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو، في ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |