"اجتماع للمتابعة" - Traduction Arabe en Français

    • une réunion de suivi
        
    • une réunion complémentaire
        
    • de réunion de suivi
        
    une réunion de suivi se tiendra en Colombie en janvier 2011. UN وعقد اجتماع للمتابعة في كولومبيا في كانون الثاني/يناير 2011.
    Enfin nous convenons de tenir une réunion de suivi sur le continent africain dans un an pour faire le point des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Déclaration du Caire. UN نتفق على عقد اجتماع للمتابعة في القارة الأفريقية في غضون سنة، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان القاهرة.
    La Conférence de Nairobi a été une importante initiative et le Kenya est en train d'organiser une réunion de suivi pour le courant de l'année. UN ويشكل مؤتمر نيروبي مبادرة هامة. وتقوم كينيا بتنظيم اجتماع للمتابعة في وقت لاحق من هذا العام.
    Des conclusions et recommandations avaient été adoptées à l'occasion du Séminaire, les participants estimant notamment qu'une réunion de suivi s'imposait. UN واعتمدت في الحلقة الدراسية استنتاجات وتوصيات، واتفق المشتركون على أنه ينبغي تنظيم اجتماع للمتابعة.
    Il a été recommandé d'organiser une réunion complémentaire rassemblant des personnels des services de détection et de répression ainsi que des milieux judiciaire et pénal. UN وأوصي بعقد اجتماع للمتابعة يضم مشاركين من أجهزة إنفاذ القانون والقضاء والقطاعات التأديبية.
    une réunion de suivi devrait être organisée pour permettre aux communautés d'échanger des informations et des données d'expérience sur les pratiques et méthodes qu'elles utilisent actuellement aux fins de la mise en œuvre des projets. UN ومن المقرر عقد اجتماع للمتابعة يتيح للجماعات تشاطر المعلومات والتجارب حول ممارساتها ونهجها الراهنة في التنفيذ.
    une réunion de suivi se tiendra dans deux ans, au cours de laquelle les pays discuteront de leurs expériences. UN وسيعقد اجتماع للمتابعة في غضون سنتين، وستناقش فيه البلدان تجاربها.
    une réunion de suivi pourrait être convoquée dans les deux années à venir. UN وسينظر في عقد اجتماع للمتابعة في غضون السنتين القادمتين.
    une réunion de suivi est prévue prochainement. IV. CONCLUSIONS UN وسيُعقد اجتماع للمتابعة في المستقبل القريب.
    37. une réunion de suivi de la Conférence du Djouba inférieur se tiendra du 26 juin au 9 juillet. UN ٣٧ - وسيعقد في جوبا السفلى اجتماع للمتابعة في الفترة من ٢٦ حزيران/يونيه الى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    On a en outre estimé qu’il serait souhaitable de convoquer une réunion de suivi dès que les États Membres auraient mis en place des plans nationaux ou amélioré les plans existants et que les groupes régionaux auraient arrêté leurs conclusions quant aux problèmes transfrontaliers. UN واتجه الرأي إلى أن من المستصوب عقد اجتماع للمتابعة بمجرد قيام الدول اﻷعضاء بوضع أو صقل خططها الوطنية وتوصﱡل المجموعات اﻹقليمية إلى استنتاج فيما يتصل بتقييمها للمشاكل العابرة للحدود.
    une réunion de suivi s’est tenue à Genève en juin 1998. UN وعقد اجتماع للمتابعة في جنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    On envisage déjà de tenir une réunion de suivi appropriée d’ici la fin de 1998, à laquelle l’OCI devrait participer. UN وثمة اجتماع للمتابعة يزمع عقده بالفعل في وقت لاحق من عام ١٩٩٨، ومن المنتظر أن تشترك منظمة المؤتمر اﻹسلامي في هذا الاجتماع.
    Lors d'une réunion de suivi qui aura lieu à la fin de 1997, les professionnels des médias examineront les directives à donner aux journalistes et l'éthique de la profession et analyseront l'influence réciproque exercée par les journalistes et les collectivités dans lesquelles ils travaillent. UN وسيضم اجتماع للمتابعة يعقد في أواخر عام ٧٩٩١، مهنيي وسائط اﻹعلام، للنظر في وضع مبادئ توجيهية وأخلاقيات للصحفيين، وفي كيفية تفاعل الصحفيين مع المجتمعات المحلية التي يخدمونها.
    Il a été convenu qu'une réunion de suivi au niveau des experts se tiendrait en mars. UN واتﱡفق على عقد اجتماع للمتابعة على صعيد الخبراء في آذار/ مارس.
    Nous financerons également la tenue d'une réunion de suivi d'un jour ou deux, à La Haye, pour que les juges puissent élire la présidence et décider de leur affectation aux différentes chambres. UN كما سندفع تكاليف اجتماع للمتابعة يعقده القضاة في لاهاي لمدة قد تصل إلى يومين بغرض انتخاب هيئة الرئاسة وتشكيل الدوائر فيما بينهم.
    Ils ont convenu d'une réunion de suivi, prévue pour le 22 avril, pour examiner cette question plus avant. UN واتفقوا على عقد اجتماع للمتابعة في 22 نيسان/أبريل لإجراء مزيد من المحادثات بشأن هذه المسألة.
    une réunion de suivi a été organisée le 2 mars, et une autre est prévue pour le 15 mars. UN وعقد اجتماع للمتابعة في 2 آذار/مارس، ويتوقع أن يعقد اجتماع آخر في 15 آذار/مارس.
    une réunion de suivi aura lieu en janvier à Amman. UN وسيعقد اجتماع للمتابعة في كانون الثاني/يناير بعمان.
    Il a été recommandé d'organiser une réunion complémentaire rassemblant des personnels des services de détection et de répression ainsi que des milieux judiciaire et pénal. UN وأوصي بعقد اجتماع للمتابعة يضم مشاركين من أجهزة إنفاذ القانون والقضاء والقطاعات التأديبية.
    Aucune action précise de suivi n'a pu être entreprise pendant cette session concernant la communication no 18/2008 (Karen Tayag Vertido c. Philippines) puisque la Mission permanente des Philippines n'a pas répondu à la demande de réunion de suivi que lui a adressée le Comité au début de la session. UN 29 - ولم يتسن اتخاذ إجراءات متابعة محددة في هذه الدورة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 18/2008 (كارين تاياغ فيرتيدو ضد الفلبين)، حيث أن البعثة الدائمة للفلبين لم تكن قد ردت على طلب اللجنة بعقد اجتماع للمتابعة الذي قد أرسل في بداية الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus