"اجتماع واحد" - Traduction Arabe en Français

    • une réunion
        
    • une fois
        
    • une séance
        
    • Réunion d'un
        
    • réunion de
        
    • une session
        
    • une seule
        
    • personnel de l'Organisation
        
    Faciliter les réunions avec le groupe d'experts régionaux : organiser une réunion annuelle au maximum pour une vingtaine de représentants. UN تيسير عقد اجتماعات سنوية مع مجموعة الخبراء الإقليميين: وضع الترتيبات لعقد اجتماع واحد سنوياً لـ 20 مشاركاً تقريباً.
    Faciliter la réunion biennale avec le groupe d'experts régionaux : organiser une réunion au maximum par exercice biennal pour une vingtaine de représentants. UN تيسير الاجتماعات التي تعقد كل سنتين مع فريق الخبراء الإقليميين: الترتيب لعقد اجتماع واحد كل سنتين لما يقدر بـ20 ممثلاً.
    une réunion en même temps que la session de la Caisse UN اجتماع واحد متزامن مع دورة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية
    En principe, le groupe consultatif se réunit physiquement une fois par an. UN وعادةً ما يعقد اجتماع واحد في السنة بحضور الأعضاء شخصياً.
    Il y a lieu de noter que des ressources ne seront disponibles que pour une séance le matin et une l'après-midi. UN ويلاحظ أن التسهيلات متاحة لعقد اجتماع واحد في الصباح واجتماع واحد بعد الظهر.
    une réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités dans le cadre d'Action 212. UN اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١.
    une réunion du groupe spécial d'experts sur l'état de l'environnement. UN اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص عن حالة البيئة.
    une réunion d'un groupe d'experts sur les systèmes d'information géographique pour la planification et la gestion des ressources foncières. UN اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن نظم المعلومات الجغرافية لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها.
    une réunion d'un groupe spécial d'experts et les travaux préparatoires correspondants sur la situation et les perspectives de l'intégration et de la coopération régionales. UN اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص واﻷعمال التحضيرية ذات التصلة بشأن حالة ومستقبل التكامل والتعاون الاقليميين.
    Il est prévu de tenir une réunion d'un groupe d'experts pour faire le point de la situation en ce qui concerne le transfert de technologie par le biais d'investissements étrangers directs. UN سيعقد اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لدراسة التطورات والقضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    une réunion du groupe spécial d'experts sur l'état de l'environnement. UN اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص عن حالة البيئة.
    une réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités dans le cadre d'Action 21. UN اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١.
    une réunion d'un groupe d'experts sur les systèmes d'information géographique pour la planification et la gestion des ressources foncières. UN اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن نظم المعلومات الجغرافية لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها.
    Si la Commission juge nécessaire de recourir aux compétences d'experts non gouvernementaux, une réunion au moins du Groupe de travail sera requise. UN وإذا ارتأت اللجنة ضرورة للاستعانة بخبرة خبراء غير حكوميين، فسيلزم عقد اجتماع واحد على الأقل للفريق العامل.
    Sir Nigel Rodley aurait pu comprendre qu'il soit décidé de tenir une réunion par an au lieu de deux mais ne peut accepter la suppression pure et simple. UN وأضاف أنه كان سيتفهم إذا اتخذ قرار بعقد اجتماع واحد في السنة بدلاً من اجتماعين، ولكنه لا يتقبل وضع حد لها بصورة كاملة.
    Il faut espérer que l'organisation sera en mesure d'assister à une réunion au moins au cours de la prochaine période à l'examen. UN ومن المأمول به أن تتمكن المنظمة من حضور اجتماع واحد على الأقل في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Le groupe de coordination intercellules s'est réuni une fois. Produit(s) exécuté(s) : UN وقد عقد اجتماع واحد للفريق المعني بالتنسيق بين المجموعات.
    Trois sessions d'une séance chacune par an UN ثلاث دورات في السنـة يتألــف كـل منهــا مــن اجتماع واحد
    Par ailleurs, une réunion de la Commission chargée de la reconstruction a eu lieu. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تيسير عقد اجتماع واحد للجنة تنفيذ أعمال التعمير.
    une session d'organisation peut comprendre une ou plusieurs séances. C'est pourquoi nous l'appelons session. UN يمكن أن تشتمل الدورة التنظيمية على اجتماع واحد أو أكثر؛ ولهذا السبب نسميها دورة.
    La diminution tient au fait qu'il ne sera tenu qu'une seule réunion d'experts au lieu de deux au cours des exercices biennaux précédents. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    48. Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies [résolution 248 (III) de l'Assemblée générale] UN ثـــلاث دورات فـــي السنة، يتألــــف كل منهـا من اجتماع واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus