"اجتماع وزراء التجارة" - Traduction Arabe en Français

    • la Réunion des ministres du commerce
        
    • une réunion des ministres du commerce
        
    • les ministres du commerce
        
    Adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, le 10 août 2005 UN المعتمد في اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، المعقود في 10 آب/أغسطس 2005
    Nous remercions vivement le Gouvernement paraguayen d'avoir accueilli à Asunción la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral. UN 26 - ونعرب عن عميق تقديرنا لحكومة باراغواي لاستضافتها اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في أسونسيون.
    Fourniture de services consultatifs et préparation de la Réunion des ministres du commerce des pays les moins avancés en vue des conférences ministérielles de l'OMC UN تقديم الخدمات الاستشارية أثناء انعقاد اجتماع وزراء التجارة لأقل البلدان نموا وأثناء التحضير له تمهيدا للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية
    En 2003, la Mongolie a participé à la Réunion ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport en transit, qui s'est tenue à Almaty, et elle a participé, en 2005, à la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui a eu lieu à Asunción et à Hong Kong. UN وفي عام 2003، اشتركت منغوليا في الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر الذي عقد في ألماتي، وفي عام 2005، حضرت اجتماع وزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في أسانسيون وهونغ كونغ.
    En tant que contribution aux travaux de la zone, le Gouvernement namibien a offert d'accueillir une réunion des ministres du commerce et de l'industrie de la zone, en Namibie, début 1995. UN وكإسهام في عمل المنطقة، تعرض حكومة ناميبيا استضافة اجتماع وزراء التجارة والصناعة للمنطقة في ناميبيا في بداية عام ١٩٩٥.
    Il faut absolument trouver une issue aux modalités de négociations lors de la réunion que les ministres du commerce tiendront la semaine prochaine à Genève. UN ومن المهم أن تتخذ خطوة جذرية في أساليب التفاوض في اجتماع وزراء التجارة الذي سيعقد في الأسبوع القادم في جنيف.
    Prenant note de la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement, adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue les 9 et 10 août 2005 à Asunción, UN " وإذ تحيط علما بمنهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية الذي اعتمده اجتماع وزراء التجارة في بلدان مجموعة البلدان النامية غير الساحلية الذي عقد يومي 9 و 10 آب/أغسطس 2005 في أسونسيون،
    5. Dans les remarques liminaires formulées à l'ouverture de la Réunion, il a été fait référence à la déclaration adoptée à la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue à OulanBator les 28 et 29 août 2007. UN 5- وأُشير في الملاحظات التي استُهلَّ بها الاجتماع إلى إعلان اعتمد في اجتماع وزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، عقد في أولان باتار بمنغوليا يومي 28 و29 آب/أغسطس 2007.
    Rappelant en outre la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement et la Déclaration d'Oulan-Bator adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Oulan-Bator les 28 et 29 août 2007, UN " وإذ تشير كذلك إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية، وإعلان أولانباتار الذي اعتمد في اجتماع وزراء التجارة للبلدان غير الساحلية المعقود في أولانباتار يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2007،
    Prenant acte de la Déclaration d'Oulan-Bator adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Oulan-Bator les 28 et 29 août 2007, UN وإذ تحيط علما بإعلان أولانباتار الذي اعتمد في اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية المعقود في أولانباتار يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2007()،
    13. Approuvons énergiquement le Communiqué ministériel adopté à la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue le 13 septembre 2003 en marge de la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à Cancún; UN 13 - نؤيد بشدة البلاغ الوزاري الصادر عن اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية المعقود في 13 أيلول/سبتمبر 2003 على هامش المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون؛
    Prenant note avec intérêt de la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement, adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue les 9 et 10 août 2005 à Asunción, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام اجتماع وزراء التجارة في بلدان مجموعة البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد يومي 9 و 10 آب/أغسطس 2005 في أسونسيون، وتم فيه اعتماد منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية()،
    À cette fin nous sommes décidés à promouvoir notre position commune telle qu'elle a été présentée dans la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement, adoptée au cours de la Réunion des ministres du commerce du Groupe des pays en développement sans littoral, qui s'est tenue à Asunción les 9 et 10 août 2005. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا عازمون على متابعة موقفنا المشترك مثملا حدده منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية، الذي تم اعتماده في اجتماع وزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في أسونسيون بتاريخ 9 و10 آب/أغسطس 2005.
    Prenant note avec intérêt de la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement, adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue les 9 et 10 août 2005 à Asunción, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، الذي عقد في أسونسيون، يومي 9 و 10 آب/أغسطس 2005، والذي اعتمد منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية()،
    La CNUCED avait contribué à une participation effective de ces pays à la Conférence ministérielle de l'OMC à Doha en organisant notamment, en juillet 2001, la Réunion des ministres du commerce des PMA à Zanzibar (RépubliqueUnie de Tanzanie). UN ولقد أسهم الأونكتاد في مشاركة أقل البلدان نمواً الفعلية في مؤتمر الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، ولا سيما بتنظيم اجتماع وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً بزنجبار بجمهورية تنزانيا المتحدة، في تموز/يوليه 2001.
    Au nom du Gouvernement de la République du Paraguay, où s'est tenue la Réunion des ministres du commerce du Groupe des pays en développement sans littoral, les 9 et 10 août 2005, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement, adoptée le 10 août 2005, à Asunción (voir annexe). UN باسم حكومة جمهورية باراغواي التي استضافت اجتماع وزراء التجارة في بلدان مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في 9 و 10 آب/أغسطس 2005، يشرفني أن أحيل إليكم منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية المعتمد في 10 آب/أغسطس 2005 في أسونسيون (انظر المرفق).
    27. Le fonds d'affectation spéciale a aussi servi à financer une table ronde consacrée aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges qui a été organisée à l'occasion de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral pour qu'ils puissent participer utilement au Cycle de négociations commerciales de Doha (Asunción, 10 août 2005). UN 27- وساند الصندوق الاستئماني أيضا تنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، وذلك بمناسبة انعقاد اجتماع وزراء التجارة من البلدان النامية غير الساحلية بغية تيسير إسهام هذه البلدان بفعالية في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية (أسانسيون، 10 آب/أغسطس 2005).
    Les recommandations des participants ont été transmises à la Réunion des ministres du commerce de l'OUA, organisée du 6 au 9 avril 1998 à Harare par la CNUCED, le PNUD et l'OUA, afin d'examiner plus en détail des questions intéressant le continent africain dans le contexte de la deuxième Conférence ministérielle de l'OMC, prévue en mai 1998. UN وأُرسلت توصيات حلقة التدارس إلى اجتماع وزراء التجارة التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عُقد في هراري في الفترة من ٦ إلى ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١. وقام اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية برعاية وتنظيم هذا الاجتماع للنظر بمزيد من التفصيل في القضايا ذات الصلة بالقارة اﻷفريقية في إطار الاجتماع الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في أيار/مايو ١٩٩٨.
    La CNUCED a coopéré avec l'Union africaine et la CEA pour les aider à préparer la Conférence de Cancún et a participé à ce titre à la Réunion de réflexion de haut niveau des négociateurs commerciaux africains préparatoire à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC et à la Réunion des ministres du commerce de l'Union africaine à Maurice (juin 2003), où a été adoptée une position commune quant à la Conférence de Cancún. UN وتعاون الأونكتاد مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وساعدهما على دعم الأعمال التحضيرية لمؤتمر كانكون، وذلك بمشاركته في اجتماع التدارس الرفيع المستوى الذي عقده المتفاوضون التجاريون الأفريقيون للتحضير للمؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، وفي اجتماع وزراء التجارة للاتحاد الأفريقي الذي عُقد في موريشيوس (حزيران/يونيه 2003)، الذي اعتمد موقفاً مشتركاً بشأن مؤتمر كانكون.
    5. Acceptent l'offre du Gouvernement namibien d'accueillir une réunion des ministres du commerce et de l'industrie de la Zone début 1995; UN ٥ - يرحبون بالعرض المقدم من حكومة ناميبيا باستضافة اجتماع وزراء التجارة والصناعة لدول المنطقة في أوائل عام ١٩٩٥؛
    Ils ont de nouveau demandé la conclusion de l'étude d'impact et de l'analyse des insuffisances de l'Accord du Forum des îles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques réclamée à la Réunion 2006 des ministres du commerce des États membres du Forum, de façon que les ministres du commerce puissent en étudier les conséquences à leur prochaine réunion, avant la session du Forum des dirigeants. UN وأكد القادة مجددا على أهمية إنجاز دراسة أثر اتفاق المحيط الهادئ لتوثيق العلاقات الاقتصادية وتحليل الفجوات حسب ما جرى التأكيد عليه في اجتماع وزراء التجارة في بلدان المنتدى لعام 2006، وذلك لكي يقوم وزراء التجارة بالنظر في مدلولات الدراسة في اجتماعهم التالي الذي يسبق الاجتماع القادم لقادة المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus