Nous ne sommes pas emprisonnés dans des maisons ou dans nos corps... même pas par les autres personnes. | Open Subtitles | نحن لا نُسجن في المنازل او في اجسادنا ولا حتى من قبل اناس اخرين |
Jusqu'à ce que nos corps abandonnent et qu'on retourne au néant. | Open Subtitles | حتى استسلمت اجسادنا وغرقنا عميقا في الضلمة |
je suis heureux que nos corps aient été changés. | Open Subtitles | للمرة الأولى اشعر بالسعادة أن اجسادنا قد تبدلت |
Une Anglaise... nous aide à sauver notre corps, à sauver notre âme. | Open Subtitles | انظر فتاه انجليزيه تساعدنا لأنقاذ اجسادنا و ارواحنا |
C'est la façon qu'a notre corps de compenser notre sens du goût diminué. | Open Subtitles | انها طريقه اجسادنا للتعويض لضعف حاسه التذوق لديينا |
C'est la première fois que je crois que c'est une chance que nos corps soient échangés | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى التي أشعر بها بالراحة، لأن اجسادنا تبدلت |
Avec les regards de toute l'armée de terre cuite rivés sur nos corps nus frémissants. | Open Subtitles | حين كانت أعين أفراد الجيش ينظرون إلى اجسادنا العاريه |
Tu sais comment récupérer nos corps ? | Open Subtitles | هل هذي يعني انك وجدت طريقة تعيدنا الى اجسادنا ؟ |
Le premier jour où je suis allée au travail après avoir échangé nos corps. | Open Subtitles | في أول مرة تبادلت اجسادنا وفي أول يوم ذهبت للعمل |
trouver une âme dans le passé, non contaminée par les polluants qui avaient envahi nos corps et nos esprits. | Open Subtitles | ان يجد الروح بالماضي ليس ملوث من البولوتانس الذي ملأ اجسادنا |
Nous Te remercions pour ce repas, bénis-le car il nourrira nos corps. | Open Subtitles | نحن نشكرك من اجل هذا الطعام بارك فيه لعافية اجسادنا |
Peut-être qu'on a vraiment échangé nos corps. | Open Subtitles | عجباً، ربما بالفعل قد بدلنا اجسادنا |
Les étoiles, nos corps, la vie, la mort... on meurt. | Open Subtitles | النجوم,اجسادنا,الحياه,الموت... .. فى النهايه نموت |
nos corps ont réussi un exploit. | Open Subtitles | اجسادنا تقوم بفعل شئ رائع بالفعل |
C'est comme un incubateur-- un endroit où garder nos corps en sécurité et nos cerveaux en mode cuisson jusqu'à ce que nous ayons des cerveaux capables de faire des choix informés et intelligents. | Open Subtitles | انها تشبه الحاضنة -- المكان الذي نبقي فيه اجسادنا امنة وعقولنا تبدأ بالنضوج |
Je souhaite sauver nos corps. | Open Subtitles | اتمنى ان ننقذ اجسادنا |
nos corps sont fait pour fonctionner... | Open Subtitles | اجسادنا خلقت لتعمل |
Il est au-dessus, autour de nous, en nous. Comme le souffle dans notre corps. | Open Subtitles | انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا |
A nous voir, on nous donnerait 45 ans, mais notre corps en paraît 17... | Open Subtitles | سيظن الناس اننا وصلنا عمر 45 لكن اجسادنا تبدوا بعم{\cH0BF4F7}ر 17... |
Et bien entendu, il nous explique que nous devons apprendre à nous servir de notre corps. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد , يخبرنا أن نتعلم استخدام اجسادنا بشكل جيد والآن... |
En chemin, elles collectent des quantités infimes d'éléments de notre corps dont elles ont besoin pour... réaliser un composé explosif et, une fois en place, la... tumeur atteint une masse critique... | Open Subtitles | واثناء, وجود تلك الاشعة, تقوم بتتبع وتجميع عناصر من اجسادنا والتى تحتاجها... لاستكمال عناصر القنبلة والتى, عندما تكتمل, ال... |