c Le taux mensuel proposé pour la formule de location avec services a été calculé comme suit : | UN | )ج( احتسب المعدل الشهري المقترح لﻹيجار الشامل للخدمة على النحو التالي: |
Par exemple, un facteur d'amplification trophique de 5.9 a été calculé pour le SPFO sur la base d'un réseau alimentaire pélagique comprenant : une espèce invertébrée, le Mysis; deux espèces de poisson fourrage, l'éperlan arc-en-ciel et le gaspareau; et une espèce de poisson prédateur des niveaux trophiques supérieurs, la truite de lac. | UN | وعلى سبيل المثال، احتسب معامل تضخيم تغذوي يبلغ 5.9 بالنسبة للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين استنادا إلى شبكة غذاء أوقيانوسية تشمل نوعا لافقاريا واحدا، ومطبَّقة، واثنتين من أنواع الأسماك العلفية، وسمك الهف والألويف القزحي، ونوع من الأسماك المفترسة العليا، وسلمون البحيرات المرقط. |
Dans une étude de Kannan et autres (2005), il a été calculé que le facteur de bioconcentration dans l'ensemble du corps était d'environ 2 400 pour les gobies à tâches noires (Neogobius melanostomus), ce qui est comparable aux données de laboratoire. | UN | وفي دراسة قام بها كنعان وآخرونKannan et al.,) ) (2005)، احتسب معامل التضخيم الأحيائي لكامل جسم القوبيون المستدير (Neogobius melanostomus) بأنه زهاء 2400، وهو مماثل للبيانات المختبرية. |
En pareil cas, la moyenne pour 2000-2010 a été calculée au moyen des données disponibles. | UN | وفي هذه الحالات، احتسب متوسط الفترة 2000-2010 باستخدام المعلومات المتوافرة. |
calculée sur une base forfaitaire, la rémunération de cette équipe - honoraires, indemnités journalières de subsistance et frais de voyage - devrait être d'environ 22 000 euros par mois. | UN | وقد احتسب الأجر على أساس مبلغ واحد يقدر بنحو 000 22 يورو لكل فريق كل شهر، شاملا الأتعاب وبدل الإقامة اليومي وتكاليف السفر. |
calculée sur une base forfaitaire, la rémunération de cette équipe - honoraires, indemnités journalières de subsistance et frais de voyage - devrait être d'environ 22 000 euros par mois. | UN | وقد احتسب الأجر على أساس مبلغ واحد يقدر بنحو 000 22 يورو لكل فريق كل شهر، شاملا الأتعاب وبدل الإقامة اليومي وتكاليف السفر. |
Ayant posé la question, le Comité consultatif a appris que le montant des dépenses indiqué à la ligne 2 du tableau 4 du rapport, soit 18,7 millions de dollars, était fondé sur l'estimation en bonne et due forme de l'agence, établie par un spécialiste qui fait partie de l'équipe de consultants du nouvel architecte et calculée d'après le cahier des charges détaillé, lui-même établi en fonction des plans et de la documentation définitifs. | UN | وعند الاستفسار، أُعلمت اللجنة بأن تقدير كلفة المبنى البالغ 18.7 ملايين دولار المدرج في السطر 2 من الجدول 4 من التقرير قد احتسب على أساس تقدير رسمي من الوكالة أعده المهندس المسؤول عن المسح الكمي، وهو أحد أعضاء فريق استشاريي شركة الهندسة المعمارية الجديدة. |
-19,0d a La variation pour le secteur CATF est calculée comme suit: [(2000 - 1990) / 1990] x 100 ou [(2010 - 2000) / 2000] x 100. | UN | (أ) احتسب التغير في التغيير في استغلال الأراضي والحراجة على النحو التالي [(2000-1990)/1990] x 100 أو [(2010-2000)/2000] x 100. |
Le Comité constate que la déduction opérée par Hidrogradnja au titre des travaux productifs est calculée en comparant le travail effectivement accompli en août et septembre 1990 avec le travail mensuel moyen entre janvier et juillet 1990, déduction faite du coût des matériaux. | UN | ويلاحظ الفريق أن المبلغ المقتطع من الشركة لقاء العمل اﻹنتاجي قد احتسب على أساس مقارنة العمل المنجز الفعلي في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١ بالمتوسط الشهري للعمل المنجز خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ٠٩٩١ مطروحة منه تكاليف المواد. |
Le Comité constate que la déduction opérée par Hidrogradnja au titre des travaux productifs est calculée en comparant le travail effectivement accompli en août et septembre 1990 avec le travail mensuel moyen entre janvier et juillet 1990, déduction faite du coût des matériaux. | UN | ويلاحظ الفريق أن المبلغ المقتطع من الشركة لقاء العمل اﻹنتاجي قد احتسب على أساس مقارنة العمل المنجز الفعلي في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١ بالمتوسط الشهري للعمل المنجز خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ٠٩٩١ مطروحة منه تكاليف المواد. |