Je I'ai toujours gardé avec moi. Il y a des idées vraiment super lé-dedans. | Open Subtitles | لقد احتفظت بها معي دوماً هناك بعض الأفكار الرائعة حقاً بها |
Alors je l'ai gardé pour pas que t'aies des ennuis. | Open Subtitles | لذا احتفظت بها حتّى أجنّبك الوقوع في المتاعب |
Toutefois, elle n'a pas déduit la partie en dinars iraquiens de l'acompte conservé par IMP Metall. | UN | إلا أن أي إم بي إنجنيرنغ لم تخصم شيئا من الجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال. |
Toutefois, la société n'a procédé à aucune déduction pour la partie en dinars iraquiens de l'acompte conservé par IMP Metall. | UN | إلا أنها لم تخصم شيئا في ما يتعلق بالجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال. |
Vous avez découvert une espèce de bactérie qui se nourrit d'électrons, mais vous l'avez gardée pour vous. | Open Subtitles | اكتشفت نوعا من البيكتيريا التي تتغذى على الإلكترونات ولكنك احتفظت بها لنفسك |
Il l'a gardée parce qu'il croyait c'était une bonne photo de moi. | Open Subtitles | لقد احتفظت بها لأنها اعتقدت انها صورة جيدة |
Le Comité a noté que la somme totale de 1 026 millions de dollars retenue par ces cinq comités représentait 51 % de l'ensemble des fonds conservés par les comités nationaux. | UN | ولاحظ المجلس أن مجموع المبالغ التي احتفظت بها هذه اللجان الخمس وقدره 026 1 مليون دولار يشكل 51 في المائة من جميع الأموال التي احتفظت بها اللجان. |
323. La société Energoprojekt réclame une indemnité de US$ 551 186 pour compenser les actifs qu'elle détenait sur le chantier du projet et qui ont été perdus après qu'elle eut évacué celui—ci. | UN | ٣٢٣ - طلبت Energoprojekt مبلغا مقداره ٦٨١ ١٥٥ دولارا كتعويض عن أصول احتفظت بها في موقع المشروع وفقدت بعد أن قامت بإخلائه. |
IMP inženiring a réduit l'indemnité demandée au titre des pertes liées à des contrats en déduisant la partie en dollars des ÉtatsUnis de l'acompte qu'elle a conservé. | UN | وخفضت أي إم بي إنجنيرنغ مبلغ مطالبتها بالخسائر التعاقدية بخصم الجزء المدفوع بدولارات الولايات المتحدة من السلفة التي احتفظت بها. |
Vous avez gardé pour vous un peu d'argent de la vente de votre maison. | Open Subtitles | احتفظت بها بنفسك جزء من المال من بيع بيتك |
Pour votre compte personnel. Et j'ai gardé le silence. | Open Subtitles | قلت بأنّها أمورٌ شخصية،وأنا احتفظت بها لنفسي .. |
C'est celui de ta mère. Je l'ai gardé pendant 20 ans. | Open Subtitles | كانت هذة ملكا لوالدتك ، لقد احتفظت بها طوال عشرون عاما والان اريد منكى ان تحتفظى بها |
Je l'ai gardé toutes ces années, trois maisons, tu te souviens ? | Open Subtitles | احتفظت بها طوال هذه السنوات، ثلاث منازل، تتذكرين؟ |
Ça signifie beaucoup pour moi que tu l'aies gardé toutes ces années. | Open Subtitles | إنه يعني لي الكثير أن احتفظت بها كل هاته السنوات |
Ta mère l'avait gardé pendant toutes ces années, et quand je l'a vu, je... j'ai compris que je n'avais pas besoin de toutes ses affaires. | Open Subtitles | امك احتفظت بها كل هذه السنوات وعندما رأيتها عرفت اني لا احتاج لأشيائها |
IMP inženiring a réduit le montant demandé au titre des pertes liées à des contrats pour ce projet en déduisant la partie en dollars des ÉtatsUnis de l'acompte conservé par IMP Metall. | UN | وخفضت أي إم بي إنجنيرنغ مبلغ المطالبة بالخسائر التعاقدية المتكبدة من مشروع ساعة برج بغداد بأن خصمت من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال الجزء المدفوع بدولارات الولايات المتحدة فحسب. |
IMP inženiring a réduit la somme demandée au titre des pertes liées à des contrats pour le projet du Palais AlSijood en déduisant la partie en dollars des ÉtatsUnis de l'acompte conservé par IMP Metall. | UN | وخفضت أي إم بي إنجنيرنغ مبلغ المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود المتكبدة من مشروع قصر السجود بأن خصمت من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال الجزء المدفوع بدولارات الولايات المتحدة فحسب. |
Ce montant fera l'objet d'une déduction pour tenir compte de l'acompte conservé par IMP Metall (voir les paragraphes 106 à 108 ainsi que 111 et 112 cidessous). | UN | وتخضع هذه التوصية لخصم بغية أخذ السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال في الاعتبار. (راجع الفقرات من 106 إلى 108 ومن 111 إلى 112، أعلاه.) |
Ce montant fera l'objet d'une déduction pour tenir compte de l'acompte conservé par IMP Metall (voir les paragraphes 106 à 108 ainsi que 111 et 112 cidessous). | UN | ويخضع هذا التعويض لخصم بغية أخذ السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال في الاعتبار. (راجع الفقرات من 106 إلى 108 ومن 111 إلى 112، أعلاه.) |
Je l'ai eu jeune, je crois, et je crois que je l'ai gardée. | Open Subtitles | اكتسبتها وأنا شاب، وأعتقد أنني احتفظت بها. |
- Dire que vous l'avez gardée. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك احتفظت بها طوال هذه السنوات. |
Elle a des propriétés particulières, alors je l'ai gardée pour quelque chose d'important. | Open Subtitles | لها نتائج مميزة لذا احتفظت بها لأجل شيء مهم |
3. Acomptes conservés par IMP Metall 106 - 112 28 | UN | 3- الدفعات المقدمة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال 106-112 34 |
323. La société Energoprojekt réclame une indemnité de US$ 551 186 pour compenser les actifs qu'elle détenait sur le chantier du projet et qui ont été perdus après qu'elle eut évacué celui—ci. | UN | ٣٢٣- طلبت Energoprojekt مبلغاً مقداره ٦٨١ ١٥٥ دولاراً كتعويض عن أصول احتفظت بها في موقع المشروع وفقدت بعد أن قامت بإخلائه. |
IMP inženiring a déduit de ce montant la partie en dollars des États-Unis de l'acompte qu'elle a conservé (USD 1 443 958). | UN | وخصمت أي إم بي إنجنيرنج من مبلغ المطالبة الجزء المقوَّم بالدولارات من السلفة التي احتفظت بها (958 443 1 دولاراً). |