"احتياجات الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • besoins des Parties
        
    • exigences des Parties
        
    • aux besoins de ses parties
        
    • veiller
        
    • piloté par les Parties
        
    • les dispositions de la Convention
        
    Forum électronique de collecte et de discussion des besoins des Parties en matière d'assistance technique UN منتدى إلكتروني لجمع احتياجات الأطراف للمساعدة التقنية ومناقشتها
    Les besoins des Parties varieront du fait que l'utilisation et les émissions de mercure et les effets préjudiciables qui en résultent varient d'un pays à l'autre. UN تختلف احتياجات الأطراف من بلد إلى آخر باختلاف استخدام الزئبق وانبعاثاته والآثار السلبية الناتجة عنه.
    veiller à ce que les besoins des Parties en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention soient satisfaits pour qu'elles puissent tirer pleinement parti des dispositions de la Convention. UN ضمان تلبية احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية حتى تستفيد هذه الأطراف بصورة كاملة من أحكام الاتفاقية.
    veiller à ce que les besoins des Parties en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention soient satisfaits pour qu'elles puissent tirer pleinement parti des dispositions de la Convention. UN ضمان تلبية احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية حتى تستفيد هذه الأطراف من أحكام الاتفاقية بصورة كاملة؛
    Figure 1. Recherche et observation systématique: besoins des Parties non visées à l'annexe I UN الشكل 1: البحث والمراقبة المنهجية: احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    On se servira de ces composantes pour établir un lien entre les besoins des Parties et les sources d'assistance disponible, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du mécanisme de financement de la Convention. UN وسوف تستخدم هذه العناصر التنظيمية لربط احتياجات الأطراف بمصادر المساعدة المتاحة داخل الآلية المالية للاتفاقية وخارجها.
    Il fallait faire davantage pour répondre aux besoins des Parties en matière de respect, en particulier ceux des petits États insulaires en développement. UN وهناك الكثير الذي يلزم القيام به لتلبية احتياجات الأطراف المتعلقة بالامتثال، ولا سيما احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les propositions suivantes ont été formulées pour répondre aux besoins des Parties: UN قدمت الاقتراحات التالية لتلبية احتياجات الأطراف:
    S'acquitter de toute autre tâche qui pourrait être nécessaire pour répondre à l'évolution des besoins des Parties à la Convention, y compris les rapports avec des donateurs déterminés. UN أداء ما قد تدعو إليه الحاجة من مهام أخرى لتلبية ما ينشأ من احتياجات الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك الاتصال بعدد مختار من المانحين.
    veiller à ce que les besoins des Parties en matière d'assistance technique soient satisfaits pour qu'elles puissent tirer pleinement parti des dispositions de la Convention. UN كفالة سد احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية حتى تتمكن من الانتفاع الكامل من أحكام الاتفاقية.
    Amélioration constante du site du Secrétariat de la Convention pour répondre aux besoins des Parties et fournir des informations utiles à d'autres publics. UN موقع شبكي لإمانة اتفاقية روتردام في تحسن مطرد بحيث يلبي احتياجات الأطراف ويوفر معلومات مفيدة لبقية الجمهور.
    veiller à ce que les besoins des Parties en matière d'assistance technique soient satisfaits pour qu'elles puissent tirer pleinement parti des dispositions de la Convention. UN كفالة سد احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية حتى تتمكن من الانتفاع الكامل من أحكام اتفاقية روتردام.
    47. Le processus de mise en application de la Convention continuant d'évoluer, les besoins des Parties se modifient en conséquence. UN 47- تواصل عملية الاتفاقية تطورها ويتواصل تغير احتياجات الأطراف نتيجة لذلك.
    Les données disponibles ne permettent peut-être pas de déterminer aisément dans quelle mesure l'assistance technique et les transferts de technologies ont répondu aux besoins des Parties. UN البيانات المتاحة قد لا توفر المعلومات بسهولة عن الدرجة التي تلبي بها المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا احتياجات الأطراف.
    À travers ses deux composantes − le CET et le CRTC − le Mécanisme technologique répond aux besoins des Parties en termes de mise au point et de transfert de technologies tant au niveau des politiques qu'à celui de la mise en œuvre en apportant un appui concret pour la réalisation d'activités sur le terrain. UN وتستجيب آلية التكنولوجيا، من خلال مكونيها: اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة، إلى احتياجات الأطراف في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا على صعيدي السياسات والتنفيذ معاً، وتقدم دعماً ملموساً للعمل الميداني.
    1. veiller à ce qu'il soit répondu aux besoins des Parties en matière d'assistance technique et financière pour l'application de la Convention; UN 1 - كفالة سد احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية والمالية لتنفيذ الاتفاقية؛
    Le regain d'intérêt que suscitent les formules nouvelles de règlement des conflits est dû au sentiment de désaffection quant à la capacité des systèmes de droit formels de répondre aux besoins des Parties en cause de la communauté. UN فهذا الاهتمام الجديد بالحل البديل للنـزاعات ينبع من زوال الغشاوة بالنسبة لامكانيات نظم القانون الرسمي على خدمة احتياجات الأطراف المعنية والمجتمع المحلي.
    L'expérience récente a uniquement renforcé le point de vue selon lequel la forme actuelle des réunions du TNP ne répond pas aux besoins de ses parties et qu'elles mettent de façon trop étroite exclusivement l'accent sur la préparation. UN وقد عززت التجربة الأخيرة رأيا مفاده أن شكل الاجتماعات التي تعقدها معاهدة عدم الانتشار لا تخدم احتياجات الأطراف فيها وأن تركيزها على التحضيرات بصورة حصرية ضيق أكثر من اللازم.
    1. veiller à l'exécution efficace, efficiente et dans les délais prescrits du programme de travail de 2009-2010 UN موقع شبكي للإمانة في تحسن مطرد بحيث يلبي احتياجات الأطراف ويوفر معلومات مفيدة لبقية الجمهور.
    Le processus d'examen et de mise à jour de l'Outil doit être piloté par les Parties. UN 11 - يجب أن تقوم عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات على أساس احتياجات الأطراف.
    Publication à temps et distribution de la Circulaire PIC pour appuyer la procédure PIC et les dispositions de la Convention relatives à l'échange d'informations. UN موقع شبكي في تحسن مطرد بحيث يلبي احتياجات الأطراف ويوفر معلومات مفيدة لبقية الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus