"احتياجات بناء" - Traduction Arabe en Français

    • besoins en matière de renforcement
        
    • besoins de renforcement
        
    • besoins de création de
        
    • besoins de consolidation de la
        
    Recenser et satisfaire les besoins en matière de renforcement des capacités pour prévenir et enrayer la désertification et la dégradation des terres et pour atténuer les effets de la sécheresse UN تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتردي الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    Résumé des principales questions, notamment des besoins en matière de renforcement des capacités et des déficits d'information tels que recensés aux chapitres 33 à 44. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والثغرات في المعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 33 إلى 44.
    Le projet de l'UNITAR/Dialogue Nord-Sud sur l'évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités dans le cadre du Protocole de Kyoto UN مشروع تقييم المعهد للحوار بين الشمال والجنوب حول احتياجات بناء القدرات التي تضمنها بروتوكول كيوتو
    Toutefois de nombreux pays ont encore besoin d'une aide importante pour pouvoir répondre aux besoins de renforcement des capacités de manière intégrée. UN غير أن عدداً كبيراً من البلدان لا يزال في حاجة إلى مساعدات كبيرة لمعالجة احتياجات بناء القدرات بأسلوب متكامل.
    Certaines délégations ont notamment souligné l'utilité que présentent les évaluations des besoins de renforcement des capacités de lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. UN وأكد بعض الوفود تحديدا جدوى تقييمات احتياجات بناء القدرات في مجال التصدي للصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    24.C. besoins de renforcement des capacités pour lutter contre les débris marins et assurer le suivi de leur niveau. UN 24 - جيم - احتياجات بناء القدرات اللازمة لمكافحة الحطام البحري ورصد مستوى الحطام البحري.
    Enquête sur les pays en développement : besoins en matière de renforcement des capacités liées aux changements climatiques UN دراسة استقصائية للبلدان النامية: احتياجات بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ
    Il est nécessaire de relier les besoins en matière de renforcement des capacités aux principales priorités des mécanismes d'aide financière existants. UN من الضروري الربط بين احتياجات بناء القدرات وبين أولويات آليات المساعدة المالية الحالية.
    Dans le cadre de ses fonctions, la Plateforme doit recenser et classer par ordre de priorité les besoins en matière de renforcement des capacités clairement liés à la réalisation de son programme de travail. UN تشمل وظائف المنبر ولاية تتعلق بتحديد احتياجات بناء القدرات وأولوياتها.
    Il est probable que les travaux sur plusieurs autres produits du programme de travail mettront en évidence des besoins en matière de renforcement des capacités. UN من المتوقع أن يتم، كجزء من العمل على العديد من النواتج الأخرى في برنامج العمل، تحديد احتياجات بناء القدرات.
    La Plateforme se félicite des communications et consultations qui ont permis d'exprimer les besoins en matière de renforcement des capacités. UN يقر المنبر مع التقدير التعبير عن احتياجات بناء القدرات من خلال الطروح والمشاورات.
    Résumé des principales questions, notamment des besoins en matière de renforcement des capacités et des déficits d'information tels que recensés aux chapitres 33 à 54. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والثغرات في المعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 33 إلى 54.
    Recenser et hiérarchiser les besoins en matière de renforcement des capacités UN تحديد احتياجات بناء القدرات وتحديد أولوياتها
    Activité potentielle 13 concernant l'identification des besoins en matière de renforcement des capacités UN النشاط المحتمل 13 بشأن التعرّف على احتياجات بناء القدرات
    besoins de renforcement des capacités dans ce domaine. UN احتياجات بناء القدرات اللازمة من أجل تحلية المياه.
    Résumé des principales questions, y compris des besoins de renforcement des capacités et des déficits d'information, tels que recensés aux chapitres 16 à 30. UN موجز القضايا الرئيسية، بما في ذلك احتياجات بناء القدرات وثغرات المعلومات التي تم تحديدها في الفصول 16 إلى 30.
    Dans le cadre de cette initiative, on détermine actuellement les besoins de renforcement des capacités des petits États insulaires en développement. UN وتقوم هذه المبادرة حالياً بتقييم احتياجات بناء القدرات للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    À cette session, les États membres et les parties prenantes avaient été invités à soumettre des communications sur les besoins de renforcement des capacités et les mécanismes susceptibles de répondre à ces besoins. UN وهنا، تمت دعوة الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة لتقديم طروحات بشأن احتياجات بناء القدرات والآليات الممكنة لمعالجتها.
    L'évaluation permettra également d'identifier les besoins de renforcement des capacités dans les différentes sous-régions. UN وسوف يساعد التقييم أيضاً على استبانة احتياجات بناء القدرات عبر الأقاليم الفرعية.
    Les besoins de renforcement des capacités devraient être identifiés et présentés dans le cadre général du soutien pour l'atténuation et l'adaptation; UN وينبغي أن تحدد احتياجات بناء القدرات وتتاح في السياق العام لدعم التخفيف والتكيّف؛
    La présente note ne fournit pas des options qui indiquent les besoins de création de capacités à satisfaire parmi ceux identifiés ci-devant par la nouvelle plate-forme si elle est créée, mais présente des options concernant la portée des activités de création de capacités que la nouvelle plate-forme pourrait entreprendre. UN 23 - لا تُقدم هذه المذكرة خيارات بشأن أيٍّ من احتياجات بناء القدرات المحددة أعلاه التي ينبغي أن يأخذ بها المنبر الجديد، إذا تم إنشاؤه. بل إنها توفر خيارات بشأن نطاق أنشطة بناء القدرات التي قد يضطلع بها هذا المنبر الجديد، إذا ما أُنشئ.
    Elle doit répondre aux attentes majeures de la communauté internationale en déployant des efforts concertés pour satisfaire aux besoins de consolidation de la paix dans le monde et aboutir à des résultats tangibles sur le terrain. UN فيجب أن تستجيب إلى توقعات المجتمع الدولي العالية من خلال بذل جهود متضافرة لتلبية احتياجات بناء السلام في جميع أنحاء العالم وتحقيق نتائج ملموسة على الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus