L'Italie a prorogé le déploiement de son bataillon de niveau 3 de la force de réserve opérationnelle jusqu'au 18 mars. | UN | وقررت إيطاليا تمديد بقاء الكتيبة التابعة لها من المستوى 3 في قوة احتياطي العمليات حتى 18 آذار/مارس. |
Le bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle a été déclaré opérationnel le 28 juillet 2006. | UN | 9 - وأُعلن في 28 تموز/يوليه 2006 عن أن الكتيبة الألمانية في قوة احتياطي العمليات أصبحت جاهزة للقيام بمهامها. |
Les efforts ont continué d'être axés sur les forces multinationales dans la zone nord, qui ont été renforcées par le bataillon tactique du Kosovo et le bataillon autrichien/allemand de la Force de réserve opérationnelle. | UN | وظل الجهد مركزا على قوة العمل المتمركزة شمالا، تعززها كتيبة كوسوفو للمناورة التكتيكية والكتيبة النمساوية/الألمانية التابعة لقوة احتياطي العمليات. |
Le bataillon britannique de la Force de réserve opérationnelle a commencé à être déployé le 22 mai 2008 pour remplacer le bataillon autrichien/allemand. | UN | وبدأت الكتيبة البريطانية التابعة لقوة احتياطي العمليات انتشارها في 22 أيار/مايو 2008 لتتولى المهام التي كانت تقوم بها الكتيبة النمساوية/الألمانية التابعة لقوة احتياطي العمليات. |
Le 28 septembre 2009, la KFOR a entamé la phase de déploiement d'un exercice opérationnel de niveau 3 pour le compte du bataillon germano-autrichien de la Force de réserve opérationnelle. | UN | 21 - وفي 28 أيلول/سبتمبر، بدأت قوة كوسوفو مرحلة النشر من المستوى الثالث للتدريب على العمليات من أجل كتيبة قوة احتياطي العمليات الألمانية/النمساوية. |
La KFOR a mené un exercice opérationnel de niveau 1 pour le compte du bataillon de l'Allemagne et de l'Autriche de la Force de réserve opérationnelle du 25 au 31 mai 2009, en prévision d'un déploiement éventuel à l'automne. | UN | وأجرت قوة كوسوفو تدريبا على القيام بعملية من المستوى الأول لكتيبة تابعة لقوة احتياطي العمليات الألمانية/النمساوية في الفترة من 25 إلى 31 أيار/مايو للإعداد لعملية نشر متوقعة في الربع الأخير من السنة. |
Le 31 décembre 2012, le bataillon germano-autrichien de la Force de réserve opérationnelle de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a été retiré du théâtre des opérations. Résumé | UN | 7 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أنهت الكتيبة الألمانية والنمساوية في قوة احتياطي العمليات التابعة لحلف شمال الأطلسي انتشارها في مسرح العمليات. |
À la suite de l'évaluation opérationnelle faite par le Commandant de la KFOR, l'état d'alerte des bataillons britannique et allemand de la force de réserve opérationnelle et de la force de réserve stratégique de la France a été réduit le 18 mars et ramené par la suite à son niveau normal. | UN | وعقب التقييم العملياتي الذي أجراه قائد قوة كوسوفو جرى في 18 شباط/فبراير خفض درجة التأهب في كتيبتي قوة احتياطي العمليات التابعتين للمملكة المتحدة وألمانيا وقوة الاحتياطي الاستراتيجي التابعة لفرنسا، ثم أعيدت درجة التأهب العادية إلى الطبيعية. |
La Force a également conduit un exercice opérationnel du 1er au 7 décembre 2007 pour les bataillons de l'Allemagne, du Royaume-Uni et de l'Italie de la Force de réserve opérationnelle 2008 et pour la réserve tactique de la Force de l'Union européenne. | UN | كذلك قامت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بتدريب عملي إضافي من 1 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 لكتائب احتياطي العمليات لعام 2008 المقدمة من ألمانيا والمملكة المتحدة وإيطاليا وقوات الاحتياطي التكتيكي التابعة للقوة الأوروبية. |
Le bataillon germano-autrichien de la Force de réserve opérationnelle s'est déclaré opérationnel sur le théâtre le 15 février et s'est déployé dans la zone Nord pour assurer la relève au camp Nothing Hill le 16 février. | UN | وقد أعلنت قوة احتياطي العمليات الألمانية/النمساوية عن استعدادها لتأدية مهمتها الميدانية في 15 شباط/فبراير وجرى نشرها في المنطقة العسكرية الشمالية للقوة المؤقتة لتكون مسؤولة عن معسكر ناثينغ هيل في 16 شباط/فبراير. |