Célébration de la Journée mondiale de la lutte contre le sida et prononciation de différents discours clés. | UN | احتُفل باليوم العالمي للإيدز وألقيت كلمات هامة عديدة في هذه المناسبة. |
94. la Journée internationale de la diversité biologique a été célébrée le 22 mai 2012 dans plus de 55 pays. | UN | 94 - احتُفل باليوم الدولي للتنوع البيولوجي في 22 أيار/مايو 2012 في أكثر من 55 بلدا. |
la Journée mondiale de l'habitat 2012 a été célébrée le 1er octobre. | UN | 79 - احتُفل باليوم العالمي للموئل لعام 2012 في 1 تشرين الأول/أكتوبر. |
À Yangon, la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues a été célébrée en brûlant des stupéfiants saisis, d'une valeur de plus de 1,1 milliard de dollars. | UN | وفي يانغون، احتُفل باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها بحرق مخدرات مصادرة تبلغ قيمتها أكثر من 1.1 بليون دولار. |
la Journée internationale de la femme célébrée le 8 mars a été placée en 2011 notamment sous le signe des femmes d'ascendance africaine, raizal et palenquera. | UN | وفي 8 آذار/مارس، احتُفل باليوم الدولي للمرأة، مع التركيز،بوجه خاص بالنسبة إلى عام 2011، على النساء المنحدرات من أصل أفريقي وريزالي وبالينكيري. |
la Journée nationale des Afro-Colombiens a été fêtée le 21 mai. | UN | وفي 21 أيار/مايو، احتُفل باليوم الوطني للكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي. |
Le 2 mai 1997, la Journée mondiale de la liberté de la presse a été marquée par une séance solennelle tenue dans la salle de l’Assemblée générale. Plusieurs intervenants ont souligné que la liberté et le pluralisme de la presse étaient indispensables au progrès et au renforcement de la démocratie. | UN | ٧ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، احتُفل باليوم العالمي لحرية الصحافة بعقد اجتماع خاص بقاعة الجمعية العامة، حيث شدد متحدثون عديدون على أهمية وجود صحافة مستقلة وتعددية وحرة من أجل تطوير الديمقراطية وتعزيزها. |
7. Le 2 mai 1997, la Journée mondiale de la liberté de la presse a été marquée par une séance solennelle tenue dans la salle de l’Assemblée générale. Plusieurs intervenants ont souligné que la liberté et le pluralisme de la presse étaient indispensables au progrès et au renforcement de la démocratie. | UN | ٧ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، احتُفل باليوم العالمي لحرية الصحافة بعقد اجتماع خاص بقاعة الجمعية العامة، حيث شدد متحدثون عديدون على أهمية وجود صحافة مستقلة وتعددية وحرة من أجل تطوير الديمقراطية وتعزيزها. |
Le 3 décembre 2013, la Journée internationale des personnes handicapées a été marquée par une cérémonie à Freetown, à laquelle ont participé le Président, le Vice-Président et des membres du Gouvernement. | UN | 35 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013، احتُفل باليوم الدولي لذوي الإعاقة في فريتاون في حفل حضره الرئيس، ونائب الرئيس، وأعضاء مجلس الوزراء. |
Ainsi qu'il a été indiqué plus haut, la Journée internationale de la démocratie instituée par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/7 a été célébrée pour la première fois le 15 septembre 2008, et à nouveau le 15 septembre 2009. | UN | 10 - مثلما ورد أعلاه، احتُفل باليوم الدولي للديمقراطية، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 62/7، لأول مرة في 15 أيلول/سبتمبر 2008، ثم في 15 أيلول/سبتمبر 2009. |
la Journée internationale de la femme a été observée dans les 5 États du Darfour pour célébrer les réalisations économiques, politiques et sociales des femmes, en présence de quelque 2 000 participants, parmi lesquels des représentants des pouvoirs publics, des membres du Conseil législatif, des représentants de la société civile, des partis politiques, des étudiants et des représentants de l'administration autochtone. | UN | احتُفل باليوم الدولي للمرأة في ولايات دارفور الخمس تقديرا لإنجازات المرأة على الصعيد الاقتصادي والسياسي والاجتماعي بمشاركة حوالي 000 2 مشارك، منهم ممثلون للحكومة وأعضاء في المجالس التشريعية وممثلون للمجتمع المدني والأحزاب السياسية والطلاب والإدارة الأهلية |
la Journée internationale des personnes handicapées a été marquée au Siège de l'Organisation des Nations Unies et dans le monde dans des bureaux régionaux et des bureaux des Nations Unies du niveau du pays. | UN | التوعية 45 - احتُفل باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية والقطرية في مختلف بلدان العالم. |
la Journée mondiale de l'habitat a été marquée dans de nombreux pays. On peut citer à titre d'illustration les manifestations organisées à cette occasion dans quelques pays. | UN | 24 - وقد احتُفل باليوم العالمي للموئل في العديد من البلدان، ويمكن تكوين صورة عن المناسبات النموذجية التي نُظمت خلال الاحتفالات بالاطلاع على ما شهده عدد قليل من البلدان. |
À l'occasion de la Journée internationale contre la violence à l'égard des femmes, les 25 novembre 2003, 2004, 2005 et 2006, une campagne d'affichage a été organisée et une annonce a été passée dans un journal local tirant à 25 000 exemplaires. | UN | احتُفل باليوم الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر من الأعوام 2003 و 2004 و 2005 و 2006. وشهد هذا اليوم تنظيم حملة لمناهضة العنف ضد المرأة، على الصعيد المحلي، عن طريق وضع ملصقات على الجدران وإدراج مُدخل في إحدى الصحف المحلية التي يصل عدد النسخ الموزعة منها سنويا 000 25 نسخة. |
Fruit d'une initiative interorganisations destinée à mieux faire connaître l'Année internationale des déserts et de la désertification, la Journée mondiale de la biodiversité a été célébrée sous le thème < < Protéger la biodiversité des terres arides > > . | UN | 25 - وفي جهد متضافر مشترك بين الوكالات يهدف إلى زيادة إظهار السنة الدولية للصحارى والتصحر، احتُفل باليوم العالمي للتنوع البيولوجي في 22 أيار/مايو 2006 في إطار موضوع عنوانه " حماية التنوع البيولوجي للأراضي الجافة " . |