"احمي" - Traduction Arabe en Français

    • protéger
        
    • Protège
        
    • Protégez
        
    • couvre
        
    • protégeais
        
    • couvres
        
    • utor
        
    • garde
        
    • Couvre-moi
        
    • Protège-toi
        
    Quels que soient tes intentions avant, de protéger cette ville. Open Subtitles مهما كانت نواياك من قبل، احمي هذه المدينة.
    {pos(192,200)}Protéger les intérêts de l'entreprise et la valeur de l'action. Open Subtitles احمي أصول الشركة ، انمي قيمة حملة أسمهتنا
    Je pense que j'étais juste en train d'essayer de me protéger moi-même en ne posant pas de questions. Open Subtitles اعتقد بأني فقط كنت احاول ان احمي نفسي حتى لايتم سؤالي
    Règle n° 1 en affaires: Protège ton investissement Open Subtitles أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك
    Attirez des clients, faîtes bonne impression lors de votre exposé, un copain pour mamie, Protégez vos récoltes, troublez vos voisins. Open Subtitles اجذب الزبائن إلى مكان عملك أبهرهم بتقديم العروض اجعله في صحبة جدتك، احمي محاصيلك، حير جيرانك
    Maguire, couvre l'arrière, putain ! Open Subtitles ماغواير لقد قلت لك احمي ظهورنا
    Alors, parce qu'on s'est rencontrés, je peux protéger notre travail sans peur qu'on ne se soit pas connu. Open Subtitles لذا , لأننا تقابلنا الأن يمكنني ان احمي النسخ لعملنا بدون خوف من ان لا نتقابل
    Je n'ai pas su protéger mon père de vous, mais je protégerai le prince et le royaume même au péril de ma vie. Open Subtitles انا لم استطع ان احمي والدي منكِ ولكنني سأحمي الأمير والمملكة ولا يهم ما سيحصل ليّ
    Le mien est de protéger la vie privée de mes clients des forces de police avides de diaboliser les aventureux sexuels. Open Subtitles وظيفتك ان تحل الجرائم. وظيفتي ان احمي خصوصية زبائني من قوى الشرطة
    Qui est-celle qui m'a blessé en me disant de me protéger moi-même ? Open Subtitles من كانت التي جرحت مشاعري وقالت لي ان احمي نفسي
    Je me le demande. ou pour me protéger de l'explosion. Open Subtitles اشك بالنسبه لهذا الامر لم اكن ألبس القناع لأخفي وجهي ولا حتى احمي نفسي من الانفجار
    La mauvaise est que, si Croatoan arrive, je ne peux pas protéger Charlotte et Audrey. Open Subtitles الأخبار السيئة هي ان كروتوان قادم أنا لا يمكنني أن احمي شارلوت وأودري
    Mais si j'étais toi, Je ferais... reconstruire le centre et y mettre un studio, nomme le d'après moi... pour que je puisse protéger mon héritage. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك , لقمت بإصلاح المركز ووضعت استوديو هناك وقمت بتسميته خلفا لي لكي احمي تراثي
    Ma responsabilité en tant que Présidente est avant tout de protéger et préserver cette flotte et son avenir. Open Subtitles ..مهمتي كرئيسة اولا وقبل كل شي ان احمي واحافظ علي الاسطول ومستقبله
    Règle n°1 en affaires: Protège ton investissement. Open Subtitles أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك
    Protège l'épée et dirige-toi vers l'Est, dans la direction du soleil levant. Open Subtitles احمي هذا السيف وواصل التحرك نحو الشرق باتجاه شروق الشمس
    Protégez ses voies respiratoires. Déplaçons ce lit ! Open Subtitles حسنا احمي مخرج تنفسها , لنحرك ذلك السرير
    Tu me couvres, je te couvre, bébé. On fait comme ça, mec. Open Subtitles احمي ظهري، أحمي ظهرك - و هو كذلك -
    Mais en vérité, je protégeais la mauvaise personne. Open Subtitles لكن الحقيقة، اني كنت احمي الشخص الخطأ
    Hey! garde haute, il est rapide! Open Subtitles احمي وجهك ويديك للاعلى انه سريع الحركة
    Je vais lui chercher ses kits. Couvre-moi s'il te plaît. Open Subtitles سأحضر حقيبته ومعداته احمي ظهري من فضلك
    Protège-toi mon gars, il se peut que tu en aies besoin. Open Subtitles احمي نفسك به، فأنت تحتاجه يا بني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus