"اخبارنا" - Traduction Arabe en Français

    • nous dire
        
    • nous le dire
        
    • nous raconter
        
    Si vous avez quelque chose à nous dire, le plus tôt sera le mieux. Open Subtitles ان كان لديك شيء تريدين اخبارنا به كلما كان باكرا احسن
    Sens-toi libre de nous dire ce qu'est cette merde technologique. Open Subtitles لا تتردد في اخبارنا بأي شيء بخصوص هذه الخردة التكنولوجية.
    Avez-vous quelque chose à nous dire pour clarifier cette situation ? Open Subtitles هل هنالك اي شئ تستطيع اخبارنا اياه كي تساعدنا لايضاح الأمور؟
    Et peut-être aussi, peut-être... ne sait-il pas nous le dire. Open Subtitles وربما، فقط ربما لا يسعه فهم كيفية اخبارنا
    Je te raconterai pendant la réunion après que Keneally ait fini de nous raconter son trajet du matin. Open Subtitles سوف اخبرك في اجتماع الموظفين بعد ان ينتهي كينللي من اخبارنا عن انتقاله الى العمل صباحا
    Pouvez-vous nous dire où vous étiez hier soir et dimanche soir ? Open Subtitles هل يمكنك اخبارنا اين كنت ليلة امس و ليلة يوم الاحد?
    Pourriez-vous nous dire où trouver Derek O'Neal ? Il dirige le groupe, non ? Open Subtitles هل يمكنك اخبارنا اين يمكن ان نجد ديريك اونيل؟
    Mais avant de vous mettre à l'ombre, vous allez nous dire à qui vous avez donné le "Greystone". Open Subtitles لكن قبل ان نأخذك بعيدا يجب عليك اخبارنا لمن اعطيت نظام الجريستون
    On attrape Duke, on peut le forcer à nous dire où Croatoan retient Audrey. Open Subtitles نمسك ديوك , ونجبره على اخبارنا اين يخفي كروتون اودري
    En fait, peut être pourriez-vous nous dire, vous nous avez vu arriver ? Open Subtitles في الحقيقة ربما يمكنك اخبارنا هل رأيتينا نأتي الى هنا ؟
    (lue pouvez-vous nous dire du garçon ? Open Subtitles هل هناك شيء تستطيعين اخبارنا به عن الفتى
    Elle voulait nous dire où elle était passée et ce qu'elle faisait et elle nous a dit au sujet des gens avec qui elle travaille. Open Subtitles ارادات اخبارنا اين كانت وماذا تفعل واخبرتنا عن الاشخاص الذين تعمل معهم
    Pouvez-vous nous dire ce que vous avez trouvez sur le sol à Grafton ce jour là ? Open Subtitles هل باستطاعتك اخبارنا بما وجدته على أرضية جرافتون ذلك اليوم؟
    Il n'y a rien que vous vous voulez nous dire ? Open Subtitles من خلالك هل هناك اى شىء تريد اخبارنا بة ؟
    Est-ce que vous pouvez nous dire quoi que ce soit à propos de l'évadé Open Subtitles هل هناك أي شيء تستطيع اخبارنا به عن الهارب
    Tu penses pas que ... quelqu'un essaie de nous dire quelque chose ? Open Subtitles انتى لا تظنين ان هناك احداً ما يحاول اخبارنا بشىء ما ؟
    Voulez-vous nous dire quelque chose avant de le tester pour les résidus de sang? Open Subtitles هل هناك شئ تود اخبارنا به قبل ان نقوم بفحصها من أجل بقايا الدم
    Et vous feriez bien de nous le dire maintenant, parce que premièrement, on ne va pas utiliser ça contre vous. Open Subtitles و يمكنك اخبارنا بذلك الان لأننا أولاً لن نستعمل هذه المعلومات ضدك
    Si vous savez quelque chose... Vous devez nous le dire. Open Subtitles اذا كنت تعلم شيئا عليك اخبارنا به
    - Quand comptais-tu nous le dire ? Open Subtitles حسناص ، ومتى كنت تنوى اخبارنا هيرلى
    Les enfants, qui va nous raconter son week-end ? Open Subtitles الان يا اطفال من يريد اخبارنا كيف قضوا عطلتهم الاسبوعية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus