"اخبرني انه" - Traduction Arabe en Français

    • m'a dit qu'il
        
    • a dit que
        
    • Dis-moi que c'
        
    • dit que je
        
    • il m'a dit
        
    • dit qu'il est
        
    Il m'a dit qu'il a vécu à Paris pendant presque 20 ans. Open Subtitles لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا
    Il m'a dit qu'il pouvait nous faire tous enfermer à vie sous couvert de la loi, à moins que... je travaille pour lui. Open Subtitles اخبرني انه يستطيع سجننا للابد وضمن القانون الا اذا الا اذا عملت لصالحه
    Avant de mourir, Phil m'a dit qu'il voulait que tu sois comme un père pour le bébé. Open Subtitles قبل وفاة فيل لقد اخبرني انه يريد منك ان تصبح أبا لطفلي
    Quand j'ai commencé le lycée, je courrais très vite mais le coach Steff m'a dit que je n'avais pas assez de force dans les bras pour être quaterback. Open Subtitles عندما انهيت الثانوية كنت في الحقيقة عداء سريعا لكن المدرب ستيف اخبرني انه ليس علي ان املك ذراعا قويا كي اكون لاعبا
    Dis-moi que c'est pas pour elle. Ou je m'en vais. Open Subtitles اخبرني انه ليس بخصوصها والا تركت الموضوع برمته
    Le regard dans les yeux de Leng me dit qu'il est prêt et disposé à mourir pour Hongli. Open Subtitles اخبرني انه جاهزا ويتتوق للموت من اجل هونغ لي
    Il m'a dit qu'il savait que ma mère était enceinte, mais elle ne pouvait pas. Open Subtitles اخبرني انه كان يعرف أن أمي كانت حامل لكنه لم يكن بمقدوره ان يعرف
    La nuit que tout ça ne commence, dans les bois, il m'a dit qu'il descendait d'une longue lignée de puissants chamans. Open Subtitles الليلة قبل ان يبدأ كل هذا في الغابة لقد اخبرني انه سليل رجال طب اقوياء
    Son superviseur m'a dit qu'il n'était pas venu depuis des semaines. Open Subtitles مراقبه اخبرني انه لم يكن هناك منذ اسابيع
    Ouais, m'man j'ai compris, mais Hakeem m'a dit qu'il ne ferait pas de caprice si je chantais. Et, bien sûr, il a menti. Open Subtitles نعم , اعلم ذلك , لكنه اخبرني انه لن يمانع , بالطبع كان يكذب
    Elihas m'a dit qu'il avait créé un sérum qui améliore la force physique. Open Subtitles الايس اخبرني انه يفعل ذلك بواسطه المصل الذي يعزز البنيه البدنية
    J'ai une source haut placée dans les services secrets saoudiens qui m'a dit qu'il y aura une tentative de meurtre sur vous, Mr. Open Subtitles لدي مصدر رفيع المستوى في المخابرات السعودية والذي اخبرني انه ستكون هناك محاولة على حياتك، السيد إيغان
    Parce que ce gars m'a dit qu'il était chasseur de primes et que vous étiez le criminel qu'il ramenait à Bekersfield. Open Subtitles لان هذا الشخص اخبرني انه صائد جوائز وبأنك مجرم كان سيأخذك لباترسفيلد
    Le temps est compté. Il m'a dit qu'il retournait sur K-PAX le 27 juillet. Open Subtitles لقد اخبرني انه عائد إلى كى-باكس في السابع والعشرين من يوليو
    Lorsque j'ai tué Mark, il m'a dit qu'il y avait deux autres mecs qui avaient aidé. Open Subtitles عندما قتلت مارك اخبرني انه كان هناك رجلان ساعدا
    Il m'a dit que ça avait commencé petit... il avait besoin d'un peu d'argent... mais ils en voulaient toujours plus et menaçaient de lui faire du mal s'il arrêtait. Open Subtitles لقد اخبرني انه بدأ بأمر صغير لقد احتاج فقط لمبلغ جانبي بسيط لكنهم استمرو بطلب المزيد
    Une amie m'a dit que c'est le livre le plus ardu en langue anglaise. Open Subtitles صديقي اخبرني انه اصعب كتاب وباللغة الانجليزية
    Dis-moi que c'est pas vrai. Open Subtitles اخبرني انه ليس صحيح
    Dis-moi que c'était Ron. Open Subtitles اخبرني انه كان رون
    Joey dit que je peux me doucher ici. Chandler est dans notre douche. Open Subtitles جوي اخبرني انه يمكنني استعمال حمامكم بما أن تشاندلر في الحمام
    Ton père dit qu'il est au travail, mais il fait du trampoline. Open Subtitles أباك اخبرني انه بالعمل، لكن ها هو يقفز على الترامبلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus