Il m'a dit qu'il a vécu à Paris pendant presque 20 ans. | Open Subtitles | لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا |
Il m'a dit qu'il pouvait nous faire tous enfermer à vie sous couvert de la loi, à moins que... je travaille pour lui. | Open Subtitles | اخبرني انه يستطيع سجننا للابد وضمن القانون الا اذا الا اذا عملت لصالحه |
Avant de mourir, Phil m'a dit qu'il voulait que tu sois comme un père pour le bébé. | Open Subtitles | قبل وفاة فيل لقد اخبرني انه يريد منك ان تصبح أبا لطفلي |
Quand j'ai commencé le lycée, je courrais très vite mais le coach Steff m'a dit que je n'avais pas assez de force dans les bras pour être quaterback. | Open Subtitles | عندما انهيت الثانوية كنت في الحقيقة عداء سريعا لكن المدرب ستيف اخبرني انه ليس علي ان املك ذراعا قويا كي اكون لاعبا |
Dis-moi que c'est pas pour elle. Ou je m'en vais. | Open Subtitles | اخبرني انه ليس بخصوصها والا تركت الموضوع برمته |
Le regard dans les yeux de Leng me dit qu'il est prêt et disposé à mourir pour Hongli. | Open Subtitles | اخبرني انه جاهزا ويتتوق للموت من اجل هونغ لي |
Il m'a dit qu'il savait que ma mère était enceinte, mais elle ne pouvait pas. | Open Subtitles | اخبرني انه كان يعرف أن أمي كانت حامل لكنه لم يكن بمقدوره ان يعرف |
La nuit que tout ça ne commence, dans les bois, il m'a dit qu'il descendait d'une longue lignée de puissants chamans. | Open Subtitles | الليلة قبل ان يبدأ كل هذا في الغابة لقد اخبرني انه سليل رجال طب اقوياء |
Son superviseur m'a dit qu'il n'était pas venu depuis des semaines. | Open Subtitles | مراقبه اخبرني انه لم يكن هناك منذ اسابيع |
Ouais, m'man j'ai compris, mais Hakeem m'a dit qu'il ne ferait pas de caprice si je chantais. Et, bien sûr, il a menti. | Open Subtitles | نعم , اعلم ذلك , لكنه اخبرني انه لن يمانع , بالطبع كان يكذب |
Elihas m'a dit qu'il avait créé un sérum qui améliore la force physique. | Open Subtitles | الايس اخبرني انه يفعل ذلك بواسطه المصل الذي يعزز البنيه البدنية |
J'ai une source haut placée dans les services secrets saoudiens qui m'a dit qu'il y aura une tentative de meurtre sur vous, Mr. | Open Subtitles | لدي مصدر رفيع المستوى في المخابرات السعودية والذي اخبرني انه ستكون هناك محاولة على حياتك، السيد إيغان |
Parce que ce gars m'a dit qu'il était chasseur de primes et que vous étiez le criminel qu'il ramenait à Bekersfield. | Open Subtitles | لان هذا الشخص اخبرني انه صائد جوائز وبأنك مجرم كان سيأخذك لباترسفيلد |
Le temps est compté. Il m'a dit qu'il retournait sur K-PAX le 27 juillet. | Open Subtitles | لقد اخبرني انه عائد إلى كى-باكس في السابع والعشرين من يوليو |
Lorsque j'ai tué Mark, il m'a dit qu'il y avait deux autres mecs qui avaient aidé. | Open Subtitles | عندما قتلت مارك اخبرني انه كان هناك رجلان ساعدا |
Il m'a dit que ça avait commencé petit... il avait besoin d'un peu d'argent... mais ils en voulaient toujours plus et menaçaient de lui faire du mal s'il arrêtait. | Open Subtitles | لقد اخبرني انه بدأ بأمر صغير لقد احتاج فقط لمبلغ جانبي بسيط لكنهم استمرو بطلب المزيد |
Une amie m'a dit que c'est le livre le plus ardu en langue anglaise. | Open Subtitles | صديقي اخبرني انه اصعب كتاب وباللغة الانجليزية |
Dis-moi que c'est pas vrai. | Open Subtitles | اخبرني انه ليس صحيح |
Dis-moi que c'était Ron. | Open Subtitles | اخبرني انه كان رون |
Joey dit que je peux me doucher ici. Chandler est dans notre douche. | Open Subtitles | جوي اخبرني انه يمكنني استعمال حمامكم بما أن تشاندلر في الحمام |
Ton père dit qu'il est au travail, mais il fait du trampoline. | Open Subtitles | أباك اخبرني انه بالعمل، لكن ها هو يقفز على الترامبلين |