"اختبأ" - Traduction Arabe en Français

    • caché
        
    • cache
        
    • Cache-toi
        
    • cachait
        
    • étaient cachés
        
    • permis d'échapper
        
    • se cachaient
        
    • se cacher
        
    Je doute que l'agente Fernandez ait caché le grand livre ici. Open Subtitles أنا حقا لا أعتقد سمسارفرنانديز اختبأ دفتر الأستاذ هنا.
    Quelqu'un a caché mes clés mais a oublié que je peux voir par-dessus les objets. Open Subtitles اختبأ شخص مفاتيح بلدي ولكن نسيت أستطيع أن أرى على رأس الأمور.
    Entre 2005 et 2007, plusieurs de ses amis ayant été condamnés, il a de nouveau vécu caché. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2007 اختبأ مرة أخرى بعد محاكمة عدد كبير من أصدقائه.
    Je descends les escaliers. Me cache derrière le canapé. Open Subtitles نزلت إلى الأسفل و أنا اختبأ وراء الأريكة الآن؟
    Cache-toi sous la table. Open Subtitles اختبأ تحت الطاولة حالاً
    Clairement, le gars se cachait quelque part sur l'Île. Open Subtitles من الواضح أن الرجل اختبأ بمكان ما على الجزيرة
    Un groupe de Hutus armés est arrivé, a menacé les prêtres et a fouillé l'église mais non le presbytère où étaient cachés les Tutsis. UN ووصلت مجموعة من الهوتو المسلحين، وهددت القساوسة وفتشت الكنيسة، ولكنها لم تفتش مقر اﻷبرشية حيث اختبأ التوتسي.
    Il expliquait que, grâce à sa belle-mère qui était procureur et connaissait certaines personnes dans la police, il avait été écarté de la manifestation, ce qui lui avait permis d'échapper aux coups et à une arrestation. UN أ. أنه أُخذ بعيداً عن المظاهرة وجُنِّبَ الضرب والاعتقال بفضل أم زوجته التي كانت تعمل كمدعية وكانت تربطها بعض العلاقات بالشرطة. وقد اختبأ م.
    Entre 2005 et 2007, plusieurs de ses amis ayant été condamnés, il a de nouveau vécu caché. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2007 اختبأ مرة أخرى بعد محاكمة عدد كبير من أصدقائه.
    Le procès-verbal d'audience fourni par l'auteur fait mention de sa demande d'inviter à témoigner le directeur d'une école où il s'était caché après son évasion. UN ويشير محضر جلسة المحاكمة الذي قدمه صاحب البلاغ إلى طلبه استدعاء مدير مدرسة اختبأ فيها بعد هروبه.
    Une fois libéré, l'auteur s'est caché avec sa famille chez un ami jusqu'à leur départ pour Istanbul. UN وبعد إطلاق سراحه، اختبأ مع أسرته عند صديق حتى مغادرتهم إلى اسطنبول.
    Morris a déclaré qu'il s'était caché non loin de là et avait tout vu. UN ويقول موريس إنه اختبأ في مكان قريب ورأى ما حدث.
    En Sierra Leone, il s’est caché dans un bureau de l’ULLIMO. UN وفي سيراليون، اختبأ صاحب البلاغ في مكتب حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    Il s'est caché dans les buissons, mais ils ont dû le voir et l'attaquer. Open Subtitles اختبأ في الشجيرات ولكن أكيد انهم شاهدوه وهجموا عليه
    Quand le mur est tombé, il a caché son matériel radiactif dans le sceptre pensant que cela serait plus sûr. Open Subtitles عندما انهيار جدار برلين، اختبأ له المواد المشعة في صولجان كشف ما يمكن أن يكون أكثر أمانا.
    L'homme qui s'est caché dans le placard pendant que la femme du maire se faisait attraper, le lâche du Comté, Marcus Walker ! Open Subtitles الرجل الذي اختبأ في الخزانة بينما كانت زوجة العمدة تقطع إلى شرائح جبان المقاطعة ، ماركوس وولكر
    Si je vois un Russe, je me cache dans un buisson, comme une souris. Open Subtitles إن لمحت روسياً فسوف اختبأ في الغابة كالفأر
    Il m'a dit ce qu'il a vu depuis qu'il se cache. Open Subtitles لقد أخبرنى بكل ما رأه منذ أن اختبأ هنا
    Non ! Cache-toi encore dans le placard. Open Subtitles لا اختبأ في حجرة الامدادات
    Vite, Ralph, Cache-toi là. Open Subtitles أسرع يا (رالف)، اختبأ
    On dirait que nous avons trouvé où se cachait notre tireur. Open Subtitles يبدو أنّنا وجدنا المكان الّذي اختبأ فيه قاتلنا
    Il n'avait pu en trouver que deux, Ali et Abdi, qui s'étaient cachés dans la brousse près de Djerba; deux autres avaient été capturés par la police. UN ولم يتمكن إلا من العثور على اثنين فقط من أفراد فريقه، علي وعبدي، اللذين كانا قد اختبأ في الأدغال بالقرب من غيربا؛ فقد ضبطت الشرطة اثنين آخرين.
    Il expliquait que, grâce à sa belle-mère qui était procureur et connaissait certaines personnes dans la police, il avait été écarté de la manifestation, ce qui lui avait permis d'échapper aux coups et à une arrestation. UN أ. أنه أُخذ بعيداً عن المظاهرة وجُنِّبَ الضرب والاعتقال بفضل أم زوجته التي كانت تعمل كمدعية وكانت تربطها بعض العلاقات بالشرطة. وقد اختبأ م.
    Un certain nombre de militants de partis d’opposition ont cherché refuge dans les bureaux de leurs partis à Phnom Penh, cependant que d’autres se cachaient dans leurs bureaux de province. UN وبحث عدد من محركي اﻷحزاب عن ملتجأ في المكاتب الوطنية للحزب في بنوم بنه، بينما اختبأ آخرون في مكاتب الحزب في المحافظات.
    À la fin de 1996, il est allé se cacher loin de son quartier puis a finalement quitté la ville. UN وفي أواخر عام 1996، اختبأ في مكان آخر من المدينة، قبل أن يرحل منها في النهاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus