mandat du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale | UN | اختصاصات لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي |
Cette modalité n'est pas explicite dans le mandat du Comité d'experts. | UN | ولم ينص على هذه الطريقة صراحة في اختصاصات لجنة الخبراء. |
mandat du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale | UN | اختصاصات لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية |
À sa cinquième session, en 1950, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à prendre les mesures appropriées en vue du transfert des fonctions de la Commission internationale pénale et pénitentiaire à l'Organisation des Nations Unies. | UN | أذنت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة المعقودة عام ١٩٥٠، لﻷمين العام بأن يعد ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى اﻷمم المتحدة. |
Le mandat du Comité de surveillance sera lui aussi révisé afin de doter à cette instance des moyens d'assurer l'application effective des recommandations convenues. | UN | كما سيعاد النظر في اختصاصات لجنة الإشراف لمنحها سلطةً أشد قوة لضمان تنفيذ التوصيات المتفق عليها تنفيذاً فعالاً. |
Point 2 : mandat de la Commission de l'investissement international et des société transnationales | UN | البند ٢: اختصاصات لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
mandat du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale | UN | اختصاصات لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية |
Le mandat du Comité d'examen des projets a été finalisé. | UN | وكانت عملية تحديد اختصاصات لجنة استعراض المشاريع قد انتهت. |
À cet égard, le mandat du Comité d'examen des projets de la CNUCED a été approuvé en 2008. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُمدت في عام 2008 اختصاصات لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد. |
Le Groupe de travail sur la surveillance et le contrôle a défini le mandat du Comité sur la participation, qui a été adopté par la Plénière. | UN | وقام الفريق العامل المعني بالمراقبة والضوابط بتجميع اختصاصات لجنة المشاركة، التي اعتمدها الاجتماع العام. |
Mais l'OUA a tenu bon, bien que l'Érythrée insistât pour modifier le mandat du Comité d'ambassadeurs. | UN | لكن منظمة الوحدة اﻷفريقية تمسكت بموقفها رغــم إصـرار إريتريـا علــى ضـرورة تغييــر اختصاصات لجنة السفراء. |
Elle a noté que le fait que le mandat du Comité de coordination avait été adopté par les trois organismes sans débat était de bon augure pour l'avenir du Comité. | UN | ولاحظت أن المجلس التنفيذي تنبأ بمستقبل أفضل للجنة التنسيق المعنية بالصحة وأن الوكالات الثلاث قد وافقت جميعها على اختصاصات لجنة التنسيق المعنية بالصحة دون مناقشة. |
Toutes les délégations qui ont pris la parole ont déclaré qu'elles approuvaient le mandat du Comité de coordination. | UN | وأيدت جميع الوفود التي قدمت مداخلات اختصاصات لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
mandat du Comité des problèmes sociaux émergents | UN | اختصاصات لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة |
mandat du Comité des problèmes sociaux émergents | UN | اختصاصات لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة |
Projet de mandat du Comité chargé de l'examen de l'application de la Convention 24 | UN | مشروع اختصاصات لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية 27 |
À sa cinquième session, en 1950, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à prendre les mesures appropriées en vue du transfert des fonctions de la Commission internationale pénale et pénitentiaire à l'Organisation des Nations Unies. | UN | أذنت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة المعقودة عام ١٩٥٠، لﻷمين العام بأن يعد ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى اﻷمم المتحدة. |
mandat de la Commission de l'investissement international et des sociétés transnationales 24 | UN | اختصاصات لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية |
La Conférence des Parties examinera et adoptera à sa neuvième session, le mandat du CRIC; | UN | وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Le Comité mixte mérite donc d'être félicité d'avoir approuvé la modification du mandat du Comité d'audit à cette fin. | UN | لذا، فقد أشاد بالمجلس لموافقته على إجراء تغيير في اختصاصات لجنة مراجعة الحسابات تحقيقا لهذا الهدف. |
L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait revoir le mandat de son Comité de vérification interne des comptes en prenant en considération l'examen du système de gouvernance des Nations Unies. | UN | 300 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقوم باستعراض اختصاصات لجنة مراجعة الحسابات التابعة لها بما يتماشى مع استعراض إدارة الأمم المتحدة. |
En vertu de son mandat, il est présidé par le Secrétaire général de l'UIT. | UN | وبموجب اختصاصات لجنة التنظيم يرأس الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية اللجنة. |