L’important était de définir un large cadre de référence qui couvrirait tous les domaines de compétence de la CNUCED dans un esprit constructif, en tenant compte de tous les profonds changements survenus dans l’économie mondiale. | UN | فالمهم هو التوصل إلى إطار مرجعي عام من شأنه أن يغطي جميع مجالات اختصاص الأونكتاد بروح بناءة، وأن يضع في الحسبان جميع التغيرات العميقة التي شهدها الاقتصـاد العالمي. |
L'important était de définir un large cadre de référence qui couvrirait tous les domaines de compétence de la CNUCED dans un esprit constructif, en tenant compte de tous les profonds changements survenus dans l'économie mondiale. | UN | فالمهم هو التوصل إلى إطار اسناد عام من شأنه أن يغطي جميع مجالات اختصاص الأونكتاد بروح بناءة، وأن يضع في الحسبان جميع التغيرات العميقة التي شهدها الاقتصـاد العالمي. |
L'important était de définir un large cadre de référence qui couvrirait tous les domaines de compétence de la CNUCED dans un esprit constructif, en tenant compte de tous les profonds changements survenus dans l'économie mondiale. | UN | فالمهم هو التوصل إلى إطار مرجعي عام من شأنه أن يغطي جميع مجالات اختصاص الأونكتاد بروح بنَّاءة، وأن يضع في الحسبان جميع التغيرات العميقة التي شهدها الاقتصـاد العالمي. |
Comme le Secrétaire général de la CNUCED l'a déclaré au Conseil du commerce et du développement en octobre 2005, il s'agit là de < < domaines essentiels relevant des compétences de la CNUCED et qui sont très largement couverts par le Consensus de São Paulo. | UN | وكما جاء في تقرير للأمين العام للأونكتاد وجهه إلى مجلس التجارة والتنمية في تشرين الأول/أكتوبر 2005، فإن هذه المسائل كلها تشكل " مجالات رئيسية تدخل في اختصاص الأونكتاد وهي مشمولة بتوافق آراء ساو باولو بشكل موسَّع. |
DE la compétence de la CNUCED | UN | العمل التي تندرج في نطاق اختصاص الأونكتاد |
Depuis le lancement de la coopération technique entre la CNUCED et l'Autorité palestinienne en 1995, les travaux de recherche et les activités opérationnelles ont été élargis à la plupart des domaines de compétence de la CNUCED. | UN | فمنذ أن بدأ الأونكتاد تعاونه مع السلطة الفلسطينية في عام 1995، اتسعت الأنشطة البحثية والتنفيذية لتشمل معظم مجالات اختصاص الأونكتاد. |
24. Trois grandes conditions sont nécessaires au succès du développement des capacités institutionnelles dans les domaines de compétence de la CNUCED: | UN | 24- وهناك ثلاثة شروط رئيسية لضمان نجاح تنمية القدرات المؤسسية في القضايا التي تندرج ضمن مجالات اختصاص الأونكتاد: |
L'Université de Campinas et la CNUCED ont signé un mémorandum d'accord prévoyant une coopération en matière de recherche et de formation dans des domaines de compétence de la CNUCED. | UN | كما أن جامعة كامبيناس والأونكتاد قد وقعا مذكرة تفاهم بشأن التعاون بينهما في ميدان البحث والتدريب في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد. |
Depuis le lancement de la coopération technique entre la CNUCED et l'Autorité palestinienne en 1995, les travaux de recherche et les activités opérationnelles ont été élargis aux nouveaux domaines de compétence de la CNUCED. | UN | فمنذ أن بدأ الأونكتاد تعاونه التقني مع السلطة الفلسطينية في عام 1995، اتسع نطاق الأنشطة البحثية والتنفيذية ليشمل مجالات جديدة تندرج ضمن نطاق اختصاص الأونكتاد. |
L'ébauche de programme de coopération technique de la CNUCED pour la période 20042006 donne un aperçu des besoins de l'Autorité palestinienne et des activités proposées dans les domaines de compétence de la CNUCED. | UN | ويقدِّم الملخص التالي لبرامج التعاون التقني للأونكتاد للفترة 2004-2006 نظرة عامة على احتياجات السلطة الفلسطينية والأنشطة المقترحة في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد. |
33. Le représentant a exprimé sa gratitude au secrétariat pour les progrès concrets réalisés dans le cadre des divers projets d'assistance technique au renforcement des capacités en dépit des grandes difficultés rencontrées sur le terrain et a demandé que ces projets soient élargis pour y inclure tous les domaines de compétence de la CNUCED. | UN | 33 - وأثنى على الأمانة على ما أحرزته من تقدم ملموس في ما تضطلع به من مشاريع شتى في مجال المساعدة التقنية على بناء القدرات على الرغم من الأوضاع الميدانية البالغة الصعوبة، وحثها على توسيع نطاق هذه المشاريع بحيث تشمل جميع مجالات اختصاص الأونكتاد. |
33. Le représentant a exprimé sa gratitude au secrétariat pour les progrès concrets réalisés dans le cadre des divers projets d'assistance technique au renforcement des capacités en dépit des grandes difficultés rencontrées sur le terrain et a demandé que ces projets soient élargis pour y inclure tous les domaines de compétence de la CNUCED. | UN | 33- وأثنى على الأمانة على ما أحرزته من تقدم ملموس في ما تضطلع به من مشاريع شتى في مجال المساعدة التقنية على بناء القدرات على الرغم من الأوضاع الميدانية البالغة الصعوبة، وحثها على توسيع نطاق هذه المشاريع بحيث تشمل جميع مجالات اختصاص الأونكتاد. |
3. Le rôle du mécanisme intergouvernemental est de faciliter la recherche d'un consensus sur des questions liées aux domaines de compétence de la CNUCED, en tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | 3- ويتمثل الغرض من الآلية الحكومية الدولية في تشجيع بناء توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الصلة بمجالات اختصاص الأونكتاد بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
3. Le rôle du mécanisme intergouvernemental est de faciliter la recherche d'un consensus sur des questions liées aux domaines de compétence de la CNUCED, en tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | 3- ويتمثل الغرض من الآلية الحكومية الدولية في تشجيع بناء توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الصلة بمجالات اختصاص الأونكتاد بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
Le rôle du mécanisme intergouvernemental est de faciliter la recherche d'un consensus sur des questions liées aux domaines de compétence de la CNUCED, en tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | 9 - ويتمثل الغرض من الآلية الحكومية الدولية في تشجيع بناء توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الصلة بمجالات اختصاص الأونكتاد بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
Le rôle du mécanisme intergouvernemental est de faciliter la recherche d'un consensus sur des questions liées aux domaines de compétence de la CNUCED, en tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | 9 - ويتمثل الغرض من الآلية الحكومية الدولية في تشجيع بناء توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الصلة بمجالات اختصاص الأونكتاد بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
32. S'agissant des modalités de la Réunion, le Président avait indiqué que, conformément à la pratique courante, les hauts fonctionnaires du secrétariat de la CNUCED devaient continuer à participer aux tables rondes, notamment en remplissant les fonctions de présidents de tables rondes organisées dans les domaines de compétence de la CNUCED (investissement, commerce). | UN | 32- وفيما يتعلق بشكل الاجتماع، قال إنه كان قد أوضح أنه ينبغي، وفقاً للممارسة المعمول بها، أن يواصل كبار المسؤولين من أمانة الأونكتاد المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة، بما في ذلك من خلال تولي رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة التي تعقد في مجالات اختصاص الأونكتاد (الاستثمار والتجارة). |
S'agissant des modalités de la Réunion, le Président avait indiqué que, conformément à la pratique courante, les hauts fonctionnaires du secrétariat de la CNUCED devaient continuer à participer aux tables rondes, notamment en remplissant les fonctions de présidents de tables rondes organisées dans les domaines de compétence de la CNUCED (investissement, commerce). | UN | 32 - وفيما يتعلق بشكل الاجتماع، قال إنه كان قد أوضح أنه ينبغي، وفقاً للممارسة المعمول بها، أن يواصل كبار المسؤولين من أمانة الأونكتاد المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة، بما في ذلك من خلال تولي رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة التي تعقد في مجالات اختصاص الأونكتاد (الاستثمار والتجارة). |
13. À sa quarante-huitième session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement a été informé des progrès de la mise en œuvre des éléments de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action qui relevaient des compétences de la CNUCED (TD/B/48/16). | UN | 13- أحيط مجلس التجارة والتنمية علماً، في دورته العادية الثامنة والأربعين، بالتقدم المحرز في تنفيذ عناصر إعلان وبرنامج عمل بروكسل التي تدخل ضمن اختصاص الأونكتاد (TD/B/48/16). |
12. À sa quarante-neuvième session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement a été informé des progrès de la mise en œuvre des éléments de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action qui relèvent des compétences de la CNUCED (TD/B/49/6). | UN | 12- أحيط مجلس التجارة والتنمية علماً، في دورته العادية التاسعة والأربعين، بالتقدم المحرز في تنفيذ عناصر إعلان وبرنامج عمل بروكسل التي تدخل ضمن اختصاص الأونكتاد (TD/B/49/6). |
Rapports sur la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines relevant de la compétence de la CNUCED | UN | تقارير متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في ميادين اختصاص الأونكتاد البرنامج الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية |
La onzième session de la Conférence a aidé à réunir un consensus sur les grands thèmes du cycle de Doha qui relèvent de la compétence de la CNUCED. | UN | 13 - ساعدت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد على بناء توافق في الآراء بشأن مواضيع جولة الدوحة الرئيسية التي تأتي ضمن اختصاص الأونكتاد. |