"اختفاءه" - Traduction Arabe en Français

    • sa disparition
        
    Lors de sa disparition, les journaux ont dénoncé l'événement et en ont informé le public, mais aucune réaction officielle ne s'est produite. UN وشجبت الصحيفة اختفاءه ونشرت خبرا عنه، ولكن لم يصدر أي رد فعل رسمي.
    Il fait également valoir que sa détention au secret dans le camp de Tamanrasset de 1994 à 1995, puis sa disparition forcée et détention au secret au centre de Magenta en 1997 constituent une violation de l'article 7. UN كما يشدد على أن اعتقاله السري في مخيم تامنراست في الفترة الممتدة من عام 1994 إلى عام 1995، ثم اختفاءه القسري واعتقاله السري في مركز ماجينتا عام 1997 تشكل انتهاكاً للمادة 7.
    Il y a eu une altercation devant son cabinet deux jours avant sa disparition, des menaces ont été proférées ? Open Subtitles كان هناك جدال خارج مكتبه قبل يومين من اختفاءه وتم سماع تهديدات؟
    Sa femme a dit qu'il avait son sac le matin de sa disparition. Open Subtitles زوجته قالت بانه كان يحمل حقيبة المركز الرياضي معه صباح يوم اختفاءه
    Nous avons une vidéo de vous et votre mari à l'hôtel du cheikh la nuit de sa disparition. Open Subtitles عليك أن تعلم أننا رأيناك وزوجك على فيديو، تسجلون في فندق الشيخ ليلة اختفاءه نعلم أنكما كنتما في الغرفة فوقه مباشرة
    Mais sa disparition risque de soulever des questions intempestives. Open Subtitles حسنا ، بهذه الاثناء لديك مشكلة اختفاءه يثير اسئلة لايمكنك الاجابة عنها
    Réalisé peu avant sa disparition et juste après la perte de son fils. Open Subtitles رسمها قبل اختفاءه بوقت بسيط وبعدها فقد ولده
    Elle a attendu deux jours avant de signaler sa disparition. Open Subtitles أعرف بأنها قد انتظرت ليومين قبل أن تبلغ عن اختفاءه
    Les radios ont été faites deux mois avant sa disparition. Open Subtitles تم أخذ صور الأشعة السينية منذ شهرين قبل اختفاءه
    Nous devrions nous inquiéter pour sa sécurité, au lieu d'échafauder des théories extravagantes sur sa disparition. Open Subtitles من المفترض أن نقلق على سلامته لا نبني نظريات عن اختفاءه
    Et je pense que sa disparition est liée à la mort de votre fils d'une certaine façon. Open Subtitles وأنا أظن بأن اختفاءه مرتبط بموت ابنك بطريقة ما
    L'ensemble de ces éléments a également permis de dresser un tableau général d'ensemble détaillé des circonstances de la disparition d'Abou Adass de son domicile et des activités de ses parents et amis pendant les mois qui ont précédé et suivi sa disparition. UN كما أتاح ذلك إعطاء فكرة شاملة عن فهم اللجنة الحالي لاختفائه من منزله وأنشطة أقربائه وأصدقائه في الأشهر التي سبقت وتلت اختفاءه.
    Je n'ai pas parlé à Matty bien longtemps avant sa disparition. Open Subtitles لم أتحدث إلى (ماتي) إلى حد كبير قبل اختفاءه
    Et ça rend sa disparition d'autant plus dure à expliquer. Open Subtitles وهذا يجعل اختفاءه صعب التفسير قليلاً
    Un mois après sa disparition il m'a envoyé une carte postale. Open Subtitles بعد اختفاءه بشهر أرسل لي بطاقة بريدية
    En ce qui concerne Baldomero de Jesús Ramirez, ancien trésorier du Syndicat des travailleurs de la municipalité de Santa Lucia Cotzumalguapa (Escuintla), la Mission a constaté que sa disparition le 17 juin 1999 s’est produite sur fond de vifs conflits financiers et syndicaux avec le maire. UN وفي حالة بالدوميرو دي خيسوس راميراس، اﻷمين السابق للشؤون المالية بنقابة عمال بلدية سانتا لوسيا، كوتسومالغوابا، إسكوينتلا، لاحظت البعثة أن اختفاءه في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩ حدث في إطار النزاعات الاقتصادية النقابية الشديدة التي حدثت مع رئيس البلدية.
    L'article 15 b) de la loi de 2007 sur les forces armées interdit la détention illégale de toute personne, sa disparition forcée ou sa privation de liberté. UN وتُحرِّم المادة 15 (ب) من قانون القوات المسلحة لعام 2007 الاحتجاز غير القانوني لأي شخص أو اختفاءه بصورة قسرية أو حرمانه من حريته.
    Dans la présente affaire, le Comité a reçu des déclarations de témoins oculaires qui avaient été en détention avec Riad Boucherf puis avaient été remis en liberté au sujet de sa détention et du traitement qu'il avait subi en prison ainsi que, plus tard, de sa < < disparition > > . UN وتوصلت اللجنة في القضية المعروضة هنا بأقوال شهود عيان كانوا محتجزين مع رياض بوشارف ثم أُطلق سراحهم، تخص احتجازه والمعاملة التي تلقاها في السجن و " اختفاءه " فيما بعد.
    3.5 En ce qui concerne l'article 16, l'auteur estime que sa disparition forcée est par essence une négation du droit à la reconnaissance en tous lieux de sa personnalité juridique. UN 3-5 وفيما يتعلق بالمادة 16، يرى صاحب البلاغ أن اختفاءه القسري يشكل من حيث الجوهر إنكاراً للحق في الاعتراف في جميع الأماكن بشخصيته القانونية.
    3.6 S'agissant de l'auteur et sa famille, sa disparition a constitué, et continue d'être, une épreuve paralysante, douloureuse et angoissante puisqu'ils ignorent tout de son sort depuis 1995. UN 3-6 وفيما يتعلق بصاحب البلاغ وأسرته، فإن اختفاءه شكل ويظل يشكل محنة قاسمة ومسببة للألم والكرب، حيث إن الأسرة تجهل مصيره منذ عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus