"اختلال التوازن فيما" - Traduction Arabe en Français

    • déséquilibre
        
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, notamment dans les postes de direction, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية، ولا سيما في مناصب الإدارة العليا،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, notamment dans les postes de direction, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية، ولا سيما في مناصب الإدارة العليا،
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, notamment dans les postes de direction, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية، بما في ذلك مناصب الإدارة العليا،
    Toutefois, il est regrettable de constater à nouveau que la question du déséquilibre de la répartition géographique du personnel n'a pas encore été traitée de manière suffisamment énergique. UN غير أنه من المؤسف التأكيد مجدداً على أن مسألة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي للموظفين لم تتم حتى الآن معالجتها بطريقة حازمة بما فيه الكفاية.
    Toutefois, il est regrettable de constater à nouveau que la question du déséquilibre de la répartition géographique du personnel n'a pas encore été traitée de manière suffisamment énergique. UN غير أنه من المؤسف التأكيد مجدداً على أن مسألة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي للموظفين لم تتم حتى الآن معالجتها بطريقة حازمة بما فيه الكفاية.
    Réaffirmant qu'il importe de poursuivre les efforts engagés pour remédier au déséquilibre de la représentation régionale du personnel du Haut-Commissariat, notamment dans les postes de direction, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود الجارية لمعالجة اختلال التوازن فيما يتعلق بالتمثيل الإقليمي لموظفي المفوضية السامية، بما في ذلك مناصب الإدارة العليا،
    27. Dans leurs observations finales, les experts ont évoqué le rôle de la société civile, aussi bien dans les pays d'origine que dans les pays d'accueil, dans l'élaboration et l'application de mesures dans les pays d'origine, ainsi que la nécessité de corriger le déséquilibre, au niveau mondial, de l'accès aux connaissances traditionnelles et à l'information. UN 27- وأشار الخبراء في ملاحظاتهم الختامية إلى دور المجتمع المدني بالبلد المضيف والبلد الموطن في صياغة وتطبيق وتنفيذ تدابير البلد الموطن وكذلك إلى ضرورة معالجة اختلال التوازن فيما يخص توفر المعارف التقليدية والمعلومات على الصعيد العالمي.
    Une autre proposition serait de trouver les moyens de gérer un programme de vaste portée dans le cadre d'un engagement unique Bien que l'engagement unique ait été conçu pour faciliter les compensations entre secteurs, il ne s'est pas concrétisé sur des points d'intérêt vital (par exemple, l'agriculture et les services), notamment lorsqu'un déséquilibre existe entre les secteurs et les points à traiter. UN ويسعى اقتراح آخر إلى تحسين الأساليب التي تتيح إعداد جدول أعمال موسع بموجب مبدأ العملية الواحدة. وعلى الرغم من أن مبدأ العملية الواحدة قد وُضع لتيسير المقايضات فيما بين القطاعات، فإن ذلك لم يتحقق بشأن القضايا التي تتسم بأهمية حيوية (مثل الزراعة والخدمات)، وخاصة لدى اختلال التوازن فيما بين القطاعات والقضايا.
    5. La question du déséquilibre entre les langues officielles et des disparités entre les langues de travail du Secrétariat préoccupe les États Membres de l'ONU, comme cela est illustré par les nombreuses résolutions adoptées par l'Assemblée générale en faveur du multilinguisme, depuis la première, la résolution 2 (I) du 1er février 1946, jusqu'à la plus récente, la résolution 65/311 du 19 juillet 2011. UN 5- لقد كان اختلال التوازن فيما بين لغات الأمانة الرسمية، والبون الشاسع بين لغات عملها، ولا يزال من الهواجس التي تنتاب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كما يتضح ذلك من القرارات العديدة التي تروّج التعددية اللغوية منذ أول قرار صدر منها وهو قرار الجمعية العامة 2(د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946 إلى آخرها صدوراً وهو قرار الجمعية العامة 65/311 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2011.
    5. La question du déséquilibre entre les langues officielles et des disparités entre les langues de travail du Secrétariat préoccupe les États Membres de l'ONU, comme cela est illustré par les nombreuses résolutions adoptées par l'Assemblée générale en faveur du multilinguisme, depuis la première, la résolution 2 (I) du 1er février 1946, jusqu'à la plus récente, la résolution 65/311 du 19 juillet 2011. UN 5- لقد كان اختلال التوازن فيما بين لغات الأمانة الرسمية، والبون الشاسع بين لغات عملها، ولا يزال من الهواجس التي تنتاب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كما يتضح ذلك من القرارات العديدة التي تروّج لتعدد اللغات منذ أول قرار صدر منها وهو قرار الجمعية العامة 2(د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946 إلى آخرها صدوراً وهو قرار الجمعية العامة 65/311 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus