"اختياري ملحق" - Traduction Arabe en Français

    • facultatif à
        
    • facultatif se rapportant
        
    • FACULTATIF A
        
    Rapport du groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل
    protocole facultatif à la Convention relative aux droits UN اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق باشتراك
    Annexe : Projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant UN المرفق: مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن باشتـــراك
    non limitée, chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à UN المعني بوضع مشـروع بروتوكول اختياري ملحق
    Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques; ou UN أو بروتوكول اختياري ملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN أو بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    PROJET DE PROTOCOLE FACULTATIF A LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS UN مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل
    Annexe : Projet de protocole facultatif à la Convention relative UN المرفق: مشروع بروتوكـول اختياري ملحق باتفاقيـة حقـوق الطفـل ومتعلـق باشتـراك
    Rapport du groupe de travail chargé d’élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l’enfants, concernant l’implication d’enfants dans les conflits armés, sur les travaux de sa quatrième session UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة عن دورته الرابعة
    Annexe : I. Projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant UN اﻷول - مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال
    Rapport du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés sur sa quatrième session UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة عن دورته الرابعة
    Rapport du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés sur sa cinquième session UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة عن دورته الخامسة
    Rapport du groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل يتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    En fixant à 18 ans l'âge minimum pour la participation à des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, l'Organisation des Nations Unies a créé un important précédent et contribué aux efforts de ceux qui demandent un protocole facultatif à la Convention. UN ولقد وضعت الأمم المتحدة سابقة هامة بتحديدها سنْ 18 سنة كسن دنيا للاشتراك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ودعمت جهود الداعين إلى وضع بروتوكول اختياري ملحق بالاتفاقية.
    Il se félicite des travaux en cours en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif à la Convention sur le droit de pétition et demande instamment aux Etats de participer aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme. UN وقال إنه يرحب بالعمل المستمر لوضع بروتوكول اختياري ملحق لاتفاقية عن الحق في تقديم الالتماسات وأنه يحث الدول اﻷعضاء على الاشتراك على نحو نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة مركز المرأة.
    Une autre solution serait donc de proposer l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وسيكون البديل هو اقتراح صياغة بروتوكول اختياري ملحق بالعهد.
    À cet égard, ils se félicitent de la décision que la Commission des droits de l'homme a prise en 1994 de créer un groupe de travail sur l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأبدى، في هذا الصدد، سرورها للقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤ بشأن تشكيل فريق عمل معني بوضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل.
    2. Le Sous-groupe des ONG se félicite de l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٢- ورحب الفريق الفرعي للمنظمات غير الحكومية بالاقتراح الداعي الى وضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل.
    non limitée, chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à UN المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق
    La République de Croatie se félicite de l'idée d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels visant à permettre aux particuliers dont les droits qui leur sont reconnus en vertu du Pacte ont été violés de former un recours individuel. UN ترحب جمهورية كرواتيا بفكرة مشروع بروتوكول اختياري ملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قصد تمكين اﻷفراد الذين انتهكت حقوقهم المنصوص عليها بموجب العهد بتقديم عريضة فردية.
    non limitée, chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à UN المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق
    PROJET DE PROTOCOLE FACULTATIF A LA CONVENTION RELATIVE UN مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus