"اختيار شركاء التنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • sélection des PE
        
    • sélection des partenaires d'exécution
        
    • appuie sur les spécificités
        
    Les inspecteurs ont constaté qu'un certain nombre d'organismes avaient, ces dernières années, actualisé et révisé leurs politiques et directives afin de renforcer le processus de sélection des PE. UN ولاحظ المفتشان أن السياسات والمبادئ التوجيهية المتبعة لدى عدد من المؤسسات قد حُدثت ونُقحت خلال السنوات الأخيرة من أجل تعزيز عملية اختيار شركاء التنفيذ.
    Les inspecteurs ont constaté qu'un certain nombre d'organismes avaient, ces dernières années, actualisé et révisé leurs politiques et directives afin de renforcer le processus de sélection des PE. UN ولاحظ المفتشان أن السياسات والمبادئ التوجيهية المتبعة لدى عدد من المؤسسات قد حُدثت ونُقحت خلال السنوات الأخيرة من أجل تعزيز عملية اختيار شركاء التنفيذ.
    Les entretiens sur place et une étude préalable des rapports d'audit interne sur les processus de sélection des PE montrent qu'un certain nombre de facteurs et de difficultés ont pu influer sur la sélection des PE. UN 45- أفرزت المقابلات التي أجريت في الموقع والاستعراض المكتبي لتقارير مراجعة الحسابات الداخلية المتعلقة بعمليات اختيار شركاء التنفيذ عدداً من العوامل والمعوقات التي قد تؤثر في اختيار شركاء التنفيذ.
    V. Critères et processus de sélection des partenaires d'exécution UN خامساً - معايير وعمليات اختيار شركاء التنفيذ
    V. Critères et processus de sélection des partenaires d'exécution UN خامساً - معايير وعمليات اختيار شركاء التنفيذ
    Toutefois, dans le cas d'interventions humanitaires et autres situations d'urgence à court terme, ainsi que pour les organismes dotés d'un mandat essentiellement normatif, le processus s'appuie sur les spécificités de l'intervention considérée. UN ولكن في حالة التدخلات الإنسانية قصيرة الأجل وحالات الطوارئ الأخرى، وكذلك في حالة المؤسسات التي تضطلع بولاية معيارية بالأساس، ترتبط عملية اختيار شركاء التنفيذ بظروف كل تدخل.
    Comme indiqué au chapitre III, l'absence de données immédiatement disponibles sur les PE qui ont collaboré dans le passé avec l'organisme procédant à la sélection ou d'autres organismes des Nations Unies dans le pays ou la région est un obstacle qui empêche d'utiliser les informations existantes aux fins du processus de sélection des PE. UN 51- ومثلما ذُكر في الفصل الثالث، إن عدم وجود بيانات مُيسَّرة عن شركاء التنفيذ الذين أنجزوا أعمالاً في السابق، سواء لفائدة المؤسسة التي تقوم بالاختيار أو مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تنشط في البلد أو في المنطقة، يشكل عائقاً أمام استخدام المعلومات الموجودة في إطار عملية اختيار شركاء التنفيذ.
    L'application de la recommandation ci-après devrait améliorer l'efficacité de la sélection des PE et la conformité avec les politiques et directives qui leur sont applicables. UN 56- ويُتوقع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى إضفاء المزيد من الفعالية على عملية اختيار شركاء التنفيذ وإلى تعزيز امتثالهم للسياسات والمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بشركاء التنفيذ.
    Si, par exemple, la sélection des PE est examinée au sein des groupes sectoriels fonctionnant dans le cadre de l'initiative < < Unis dans l'action > > , ni les groupes sectoriels ni les bureaux des CR dans lesquels les inspecteurs se sont rendus ne disposaient d'une liste des PE potentiels ou des autres partenaires avec lesquels les différents organismes avaient collaboré. UN وبينما تناقش على سبيل المثال عملية اختيار شركاء التنفيذ داخل المجموعات في إطار توحيد الأداء، لا توجد لدى المجموعات ولا مكاتب المنسقين المقيمين التي جرت زيارتها قائمة بشركاء التنفيذ المحتملين أو بالشركاء الآخرين الذين عملت معهم الوكالات المختلفة.
    Les entretiens sur place et une étude préalable des rapports d'audit interne sur les processus de sélection des PE montrent qu'un certain nombre de facteurs et de difficultés ont pu influer sur la sélection des PE. UN 45- أفرزت المقابلات التي أجريت في الموقع والاستعراض المكتبي لتقارير مراجعة الحسابات الداخلية المتعلقة بعمليات اختيار شركاء التنفيذ عدداً من العوامل والمعوقات التي قد تؤثر في اختيار شركاء التنفيذ.
    Comme indiqué au chapitre III, l'absence de données immédiatement disponibles sur les PE qui ont collaboré dans le passé avec l'organisme procédant à la sélection ou d'autres organismes des Nations Unies dans le pays ou la région est un obstacle qui empêche d'utiliser les informations existantes aux fins du processus de sélection des PE. UN 51- ومثلما ذُكر في الفصل الثالث، إن عدم وجود بيانات مُيسَّرة عن شركاء التنفيذ الذين أنجزوا أعمالاً في السابق، سواء لفائدة المؤسسة التي تقوم بالاختيار أو مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تنشط في البلد أو في المنطقة، يشكل عائقاً أمام استخدام المعلومات الموجودة في إطار عملية اختيار شركاء التنفيذ.
    L'application de la recommandation ci-après devrait améliorer l'efficacité de la sélection des PE et la conformité avec les politiques et directives qui leur sont applicables. UN 56- ويُتوقع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى إضفاء المزيد من الفعالية على عملية اختيار شركاء التنفيذ وإلى تعزيز امتثالهم للسياسات والمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بشركاء التنفيذ.
    Si, par exemple, la sélection des PE est examinée au sein des groupes sectoriels fonctionnant dans le cadre de l'initiative < < Unis dans l'action > > , ni les groupes sectoriels ni les bureaux des CR dans lesquels les inspecteurs se sont rendus ne disposaient d'une liste des PE potentiels ou des autres partenaires avec lesquels les différents organismes avaient collaboré. UN وبينما تناقش على سبيل المثال عملية اختيار شركاء التنفيذ داخل المجموعات في إطار توحيد الأداء، لا توجد لدى المجموعات ولا مكاتب المنسقين المقيمين التي جرت زيارتها قائمة بشركاء التنفيذ المحتملين أو بالشركاء الآخرين الذين عملت معهم الوكالات المختلفة.
    Le rapport traite les questions concernant les structures de gouvernance des organismes des Nations Unies et leurs mécanismes de sélection des PE, les modalités selon lesquelles ces organismes suivent et évaluent l'exécution des programmes par les PE, et les arrangements en matière d'audit et d'enquêtes relatifs aux PE. UN 6- ويركّز التقرير على قضايا تتعلق بهياكل الحوكمة الرشيدة في مؤسسات الأمم المتحدة وعمليات اختيار شركاء التنفيذ والأساليب التي تتبعها المؤسسات لرصد وتقييم البرامج التي يُنجزها شركاء التنفيذ، وترتيبات مراجعة الحسابات والتحريات ذات الصلة بشركاء التنفيذ.
    Le rapport traite les questions concernant les structures de gouvernance des organismes des Nations Unies et leurs mécanismes de sélection des PE, les modalités selon lesquelles ces organismes suivent et évaluent l'exécution des programmes par les PE, et les arrangements en matière d'audit et d'enquêtes relatifs aux PE. UN 6- ويركّز التقرير على قضايا تتعلق بهياكل الحوكمة الرشيدة في مؤسسات الأمم المتحدة وعمليات اختيار شركاء التنفيذ والأساليب التي تتبعها المؤسسات لرصد وتقييم البرامج التي يُنجزها شركاء التنفيذ، وترتيبات مراجعة الحسابات والتحريات ذات الصلة بشركاء التنفيذ.
    V. sélection des partenaires d'exécution 37−56 12 UN خامساً - اختيار شركاء التنفيذ 37-56 14
    V. sélection des partenaires d'exécution 37−56 28 UN خامساً - اختيار شركاء التنفيذ 37-56 26
    4. La délégation japonaise prie le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de continuer à donner suite aux recommandations que les commissaires aux comptes lui ont adressées et elle se félicite de l'initiative prise par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) en vue d'améliorer les procédures de sélection des partenaires d'exécution. UN ٤ - واستطرد قائلا إن وفده يحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة متابعة التوصيات التي وجهها المجلس الى البرنامج، ورحب بمبادرة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتحسين إجراءات اختيار شركاء التنفيذ.
    Toutefois, dans le cas d'interventions humanitaires et autres situations d'urgence à court terme, ainsi que pour les organismes dotés d'un mandat essentiellement normatif, le processus s'appuie sur les spécificités de l'intervention considérée. UN ولكن في حالة التدخلات الإنسانية قصيرة الأجل وحالات الطوارئ الأخرى، وكذلك في حالة المؤسسات التي تضطلع بولاية معيارية بالأساس، ترتبط عملية اختيار شركاء التنفيذ بظروف كل تدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus