Le processus de sélection et de nomination du Secrétaire général devient de moins en moins transparent et inclusif au fil des années. | UN | لقد أصبحت عملية اختيار وتعيين الأمين العام بمرور الوقت أقل شفافية وشمولاً. |
Le Comité consultatif engage le Secrétaire général à mettre en œuvre des mesures effectives destinées à renforcer la transparence du processus de sélection et de nomination des hauts fonctionnaires. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على تطبيق تدابير فعالة لتعزيز شفافية عملية اختيار وتعيين الإدارة العليا. |
sélection et nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
sélection et nomination des membres du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones | UN | اختيار وتعيين أعضاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
Transparence dans la sélection et la nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة صفر |
x) Transparence du processus de sélection et de nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ' 10` الشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
Il renforce les appels à plus de transparence dans le processus de sélection et de nomination des hauts fonctionnaires, lancés par les États Membres, auxquels les inspecteurs souscrivent. | UN | كما أنه يعزز دعوة الدول الأعضاء إلى الأخذ بمزيد من الشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين، وهو ما يوافق عليه المفتشان. |
Des informations concernant le processus de sélection et de nomination de membres du Comité national électoral et des commissions électorales provinciales ont été fournies. | UN | وقدم تعليقات على عملية اختيار وتعيين أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية واللجان الانتخابية الاقليمية. |
Le système des Nations Unies a fortement progressé en matière de sélection et de nomination des coordonnateurs résidents. | UN | وقال إن منظومة الأمم المتحدة حققت إنجازات كبيرة في عملية اختيار وتعيين المنسقين المقيمين. |
Procédure de sélection et de nomination des résidents coordonnateurs des Nations Unies, y compris leur préparation, leur formation et l'appui dont ils bénéficient pour leur travail | UN | عملية اختيار وتعيين منسقي الأمم المتحدة المقيمين، بما في ذلك الإعداد والتدريب والدعم الذي يتم تقديمه لعملهم |
sélection et nomination du Secrétaire général et d'autres chefs de secrétariat | UN | اختيار وتعيين الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين |
G. sélection et nomination des titulaires de mandat 36−37 78 | UN | زاي - اختيار وتعيين أصحاب الولايات 36-37 101 |
sélection et nomination du Secrétaire général et d'autres chefs de secrétariat | UN | اختيار وتعيين الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين |
sélection et nomination du Secrétaire général et d'autres chefs de secrétariat | UN | اختيار وتعيين الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين |
La sélection et la nomination du Secrétaire général sont des questions qui revêtent également beaucoup d'importance pour la communauté internationale. | UN | إن اختيار وتعيين الأمين العام مسألة أخرى بالغة الأهمية وتشكل مصدر قلق عميق للمجتمع الدولي. |
Des directives sur la sélection et la nomination des coordonnateurs résidents ont été élaborées pour améliorer les communications et rationaliser le processus de sélection. | UN | وتم تطوير المبادئ التوجيهية بشأن اختيار وتعيين المنسقين المقيمين لتحسين الاتصالات وتيسير عملية الاختيار. |
Transparence dans la sélection et la nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Critères pour le choix et la nomination des juges et des procureurs | UN | معايير اختيار وتعيين القضاة والمدعي العام |
Cette évaluation du cadre juridique et institutionnel et des pratiques en vigueur pour sélectionner et nommer les hauts responsables s'est fait longtemps attendre. | UN | فلقد طال كثيرا انتظار تقييم للأطر والممارسات القانونية والمؤسسية المتبعة في اختيار وتعيين كبار المسؤولين المعنيين. |
Les explications ci-dessus montrent bien que, lorsque le Cabinet du Secrétaire général parle de transparence dans la sélection et le recrutement des hauts fonctionnaires, il parle uniquement des postes à pourvoir au Siège. | UN | 57 - ويوضح الشرح المبين أعلاه أنه حينما يتحدث المكتب التنفيذي للأمين العام عن الشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين، فإنه يتحدث عن الوظائف الموجودة بالمقر فقط. |
Il faudrait préciser clairement le rôle des Etats parties dans le processus de sélection et de désignation du Procureur. | UN | ويتعين توضيح موقف الدول اﻷطراف بدقة في عملية اختيار وتعيين المدعي العام. اقامة الدعوى |
Le Groupe serait chargé de l'administration et de la gestion des Volontaires, notamment les opérations de sélection et de recrutement, la soumission des états de paie mensuels et le traitement des bordereaux de remboursement des frais de voyage et des frais de sécurité au domicile. | UN | وسوف تناط بالوحدة المسؤولية عن إدارة وتنظيم ملاك متطوعي الأمم المتحدة في البعثة، بما في ذلك اختيار وتعيين المتطوعين وتقديم كشف المرتبات الشهري وتجهيز مطالبات رد تكاليف السفر وأمن أماكن الإقامة. |
9. Le PNUE choisit et désigne, conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et en concertation avec le Conseil consultatif, le Directeur du CTC, qui est un fonctionnaire du PNUE et relève du PNUE. | UN | 9- يتولى البرنامج، وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، اختيار وتعيين مدير مركز تكنولوجيا المناخ الذي ينبغي أن يكون موظفاً في البرنامج ومسؤولاً أمامه. |
2. choix et nomination de membres de la Commission de la fonction publique internationale | UN | ٢ - اختيار وتعيين أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Ayant eu vent quasi simultanément du différend relatif à la sélection et au recrutement du Directeur de la Division des investigations du BSCI et de la publication sur Internet de quelque 600 rapports internes du Bureau, dont certains étaient considérés comme rigoureusement confidentiels, la délégation singapourienne voudrait des éclaircissements sur cette situation préoccupante et demande instamment au Secrétariat de prendre les mesures voulues. | UN | 28 - وقال إن وفده علم في آن واحد تقريبا بالخلاف الدائر حول اختيار وتعيين مدير شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبصدور ما يقرب من 600 تقرير داخلي من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية على شبكة الإنترنت، بعضها مصنف " سري للغاية " ، مضيفا أن ذلك أثار قلق وفده. |
Un comité de contrôle présidé par le Directeur exécutif adjoint, donne son avis sur les règles et procédures applicables à la sélection et à la nomination du personnel dont le statut est régi par la série 100 et procède à l'examen des candidatures. | UN | وثمة فريق استعراض يرأسه نائب المدير التنفيذي ويسدي المشورة بشأن القواعد والإجراءات الواجبة التطبيق في اختيار وتعيين الموظفين في إطار السلسلة 100 من النظام الإداري للموظفين ويضطلع باستعراض المرشحين. |