"ادعاءات سوء السلوك" - Traduction Arabe en Français

    • allégations de comportement répréhensible
        
    • allégations de faute professionnelle
        
    • des allégations de faute
        
    • les allégations d'irrégularités
        
    • des accusations de faute aboutissent
        
    • allégations de manquement
        
    • allégations de faute grave
        
    • des allégations d'inconduite
        
    • allégations de mauvaise conduite
        
    • les allégations de comportement
        
    L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour faire en sorte que toutes les allégations de comportement répréhensible de la part du personnel des lieux de détention et de rétention fassent l'objet dans le plus court délai d'un examen et d'une enquête approfondie et impartiale. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الضرورية لضمان أن تخضع كافة ادعاءات سوء السلوك من جانب موظفي أماكن الاحتجاز والاعتقال لتقييم وتحقيق معمّق ونزيه في أقرب وقت.
    c) Communication et suivi plus rapides des allégations de comportement répréhensible UN (ج) تحسين توقيت الرد على ادعاءات سوء السلوك ومتابعتها
    Institution d'une procédure administrative faisant obligation aux directeurs de programme d'informer le BSCI des allégations de faute professionnelle UN إنشاء آلية إدارية يقوم من خلالها مديرو البرامج بالتبليغ الإلزامي عن ادعاءات سوء السلوك
    Les audits et inspections peuvent également mettre en lumière des allégations de faute. UN ويمكن أيضاً لعمليات المراجعة والتفتيش أن تكشف ادعاءات سوء السلوك.
    Procédures d'enquête sur les allégations d'irrégularités UN جيم - عمليات التحقيق في ادعاءات سوء السلوك
    Le Comité spécial demande que l'ONU prenne des mesures pour rétablir la crédibilité et l'honneur de l'opération de maintien de la paix, du pays fournisseur de contingents ou des personnels de maintien de la paix concernés lorsque des accusations de faute aboutissent à un non-lieu. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمم المتحدة أن تتخذ تدابير تكفل استعادة أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو أي بلد من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة سمعتها ومصداقيتها عندما يثبت قانونيا في النهاية عدم صحة ادعاءات سوء السلوك.
    Toutes les allégations de manquement reçues ont été traitées conformément aux exigences de la politique en vigueur. UN وجرى البت في جميع ادعاءات سوء السلوك وفقا لمتطلبات السياسات.
    Toutes les allégations de faute grave sont consignées par toutes les opérations de maintien de la paix dans le système de suivi des fautes professionnelles dans les 7 jours suivant leur dépôt. UN قيام جميع عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الخطيرة في نظام تتبع سوء السلوك خلال 7 أيام من تلقيها
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, dans un délai de 3 jours, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` تحال جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في غضون 3 أيام
    L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour faire en sorte que toutes les allégations de comportement répréhensible de la part du personnel des lieux de détention et de rétention fassent l'objet au plus vite d'un examen et d'une enquête approfondie et impartiale. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الضرورية لضمان أن تخضع كافة ادعاءات سوء السلوك من جانب موظفي أماكن الاحتجاز والاعتقال لتقييم وتحقيق معمّق ونزيه في أقرب وقت.
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` إحالة جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في الوقت المناسب
    Cette base de données constituerait un mécanisme fiable de collecte, de transmission et de suivi harmonisés des données sur les allégations de faute professionnelle dans l'ensemble des missions dirigées par le Département. UN ومن شأن قاعدة البيانات هذه أن توفر آلية مأمونة لتوحيد جمع ادعاءات سوء السلوك ونقلها وتتبع حالتها في كافة البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Au paragraphe 12 de sa résolution 59/287, l'Assemblée générale envisage une procédure administrative faisant obligation aux directeurs de programme d'informer le Bureau des services de contrôle interne des allégations de faute professionnelle dont ils auraient connaissance; les opérations de maintien de la paix le font systématiquement. UN وتنص الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 59/287 على إنشاء آلية يقوم من خلالها مديرو البرامج بالتبليغ الإلزامي لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن جميع ادعاءات سوء السلوك التي تتناهى إلى علمهم؛ وتقوم عمليات حفظ السلام بذلك كأمر مفروغ منه.
    Conformément au paragraphe 12 de la résolution 59/287 de l'Assemblée générale, il est fait obligation aux directeurs de programme d'informer le Bureau des services de contrôle interne des allégations de faute professionnelle. UN 11 - تنص الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 59/287 على أن يقوم مديرو البرامج بالتبليغ الإلزامي عن ادعاءات سوء السلوك لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les audits et inspections peuvent également mettre en lumière des allégations de faute. UN ويمكن أيضاً لعمليات المراجعة والتفتيش أن تكشف ادعاءات سوء السلوك.
    Les mécanismes mis en place pour analyser les allégations d'irrégularités et faire enquête à ce sujet seraient plus efficaces s'ils étaient rationalisés. UN 23 - يؤدي تبسيط عمليات استعراض ادعاءات سوء السلوك والتحقيق فيها إلى تحسين فاعليتها.
    Comme on l'a dit au paragraphe 22, les procédures d'enquête sur les allégations d'irrégularités sont à l'examen. UN 24 - على نحو ما أشير إليه في الفقرة 22 أعلاه، فإن موضوع عمليات التحقيق في ادعاءات سوء السلوك يخضع حاليا للاستعراض.
    Le Comité spécial demande que l'ONU prenne des mesures pour rétablir la crédibilité et l'honneur de l'opération de maintien de la paix, du pays fournisseur de contingents ou des personnels de maintien de la paix concernés lorsque des accusations de faute aboutissent à un non-lieu. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمم المتحدة أن تتخذ تدابير تكفل استعادة أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو أي بلد من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة سمعتها ومصداقيتها عندما يثبت قانونيا في النهاية عدم صحة ادعاءات سوء السلوك.
    Prendre des mesures pour rétablir la crédibilité et l'honneur de l'opération de maintien de la paix, du pays fournisseur de contingents ou des personnels de maintien de la paix concernés lorsque des accusations de faute aboutissent à un non-lieu UN اتخاذ الخطوات التي تكفل استعادة أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو أي بلد من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة سمعتها ومصداقيتها عندما يثبت قانونيا في النهاية عدم صحة ادعاءات سوء السلوك
    Une formation complémentaire a été dispensée à l'intention des coordonnateurs des missions sur le système de suivi des fautes professionnelles, qui est un système sécurisé, accessible en ligne, servant à l'enregistrement et au suivi des allégations de manquement aux normes de conduite portées contre des membres du personnel des opérations de paix. UN 69 - ونظم تدريب تكميلي للمنسقين المعنيين بنظام تتبع سوء السلوك في بعثات حفظ السلام، وهو نظام شبكي مؤمّن صُمّم لتسجيل ادعاءات سوء السلوك من جانب موظفي حفظ السلام وتتبعها والإبلاغ عنها.
    Toutes les allégations de faute grave concernant des membres du personnel de maintien de la paix sont consignées dans le système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de 7 jours suivant leur réception. UN قيام عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم المبلغ عنها في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تسلمها
    Vérification des rapports établis dans le cadre des enquêtes relatives à des allégations d'inconduite, achevées ou en cours, aux fins de l'habilitation quotidienne de 5 à 10 candidats sélectionnés pour être affectés à des missions de maintien de la paix UN التحقق من سجلات التحقيقات المنجزة والتي لم تستكمل بعد في ادعاءات سوء السلوك من أجل إجازة ما متوسطه من 5 إلى 10 مرشحين يوميا لتولي مهام في بعثات حفظ السلام
    Ateliers sur le traitement des allégations de mauvaise conduite UN حلقة عمل بشأن التعامل مع ادعاءات سوء السلوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus