"ادعي أنه" - Traduction Arabe en Français

    • aurait été
        
    • il aurait
        
    • qui aurait
        
    • qui auraient
        
    A la suite d'une grève de la faim, il aurait été mis au cachot (karster) pendant quatre jours, sans pouvoir s'asseoir ou s'étendre. UN وعقاباً له على إضرابه عن الطعام، ادعي أنه أرغم على قضاء أربعة أيام قيد الحبس الاحتياطي، لم يسمح له خلالها بالجلوس أو الاستلقاء.
    Il aurait été arrêté par la police criminelle et contraint d'avouer après avoir été violemment battu. UN فقد ادعي أنه اعتقل على أيدي موظفين في التحقيق الجنائي ثم أجبر على الاعتراف إثر تعرضه للضرب المبرح.
    Celui—ci aurait été accusé de sympathiser avec une organisation secrète et de participer à son financement, sans que cela ait été prouvé. UN كما ادعي أنه اتهم بأنه من أنصار منظمة سرية وأنه يمدها بالدعم المالي على الرغم من أنه لم يتم العثور على أي دليل على ذلك.
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, un contrat a été conclu sans mise en concurrence, ce qui aurait entraîné une hausse des coûts de 12 800 dollars. UN في آسيا والمحيط الهادئ، ادعي أنه لم يجر اتباع الإجراءات التنافسية في إرساء أحد العقود، مما أفضى إلى زيادة في السعر بمقدار 800 12 دولار.
    Elle réclame un montant supplémentaire de JD 781 000 au titre de la remise en état de 14 000 m2 de carrelage qui auraient été endommagés par une grue de grande taille introduite dans l'aérogare pour réparer les appareils d'éclairage et le système de climatisation tombés en panne par suite de leur surutilisation par les personnes évacuées. UN وتطالب السلطة بمبلغ آخر هو 000 781 دينار أردني تعويضاً عن الضرر الذي ادعي أنه لحق بأربعة عشر ألف متر مربع من كسوة الأرضية نتيجة الاستعانة برافعة كبيرة أدخلت للمطار لاصلاح المصابيح وأجهزة التكييف التي تلفت بسبب الاستخدام الزائد من جانب من تم اجلاؤهم.
    Il aurait été détenu pendant trois jours, dont deux pendant lesquels il aurait eu constamment les menottes, sans possibilité de se faire examiner par un médecin. UN وقد احتُجز لمدة ثلاثة أيام ادعي أنه قضى اثنين منهما مقيد اليدين باﻷصفاد وبدون تلقي رعاية طبية.
    Au cours de la détention qui a suivi, il aurait été soumis à la torture en ayant des aiguilles enfoncées dans la jambe et en recevant des coups de pied dans l'estomac. UN وخلال ما تلا ذلك من احتجازه ادعي أنه تعرض للتعذيب بغرز إبر في رجله وبركله في معدته.
    Il aurait été privé de sommeil pendant de longs interrogatoires avant sa mort. UN وقد ادعي أنه حرم من النوم أثناء فترات استجواب طويلة قبل موته.
    Détenu par la police judiciaire, il aurait été obligé à rester nu, et menacé de sévices sexuels, aurait reçu des coups autour des oreilles et dans le ventre et on lui aurait frappé les organes génitaux au moyens du tuyau en bois d'une pipe utilisée pour fumer de la drogue. UN واحتجزته الشرطة القضائية، ادعي أنه جرد من ملابسه في الحبس، وهدد بهتك عرضه، وضرب حول اذنيه، ولكم في معدته وضرب في أعضائه التناسلية بساق خشبية لغليون يُستخدم في تدخين المخدرات.
    864. Antonio Castillo Gomez aurait été soumis à la torture en janvier 1992 à Caracas par des membres de la police. UN ٤٦٨- انطونيو كاستييو غوميس ادعي أنه تعرض للتعذيب في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ في كاراكاس بأيدي أفراد من الشرطة.
    885. Raif Qela aurait été battu par la police et des officiers du SDB, aurait reçu diverses injections et des décharges électriques et aurait été menacé de mort au cours des interrogatoires. UN ٥٨٨- رئيف قيلا، ادعي أنه ضرب من الشرطة ومن موظفي دائرة أمن الدولة، وأنه أعطي حقنا مختلفة وصدمات كهربائية وأنه هدد بالموت خلال جلسات الاستجواب.
    886. Après son arrestation, Salih Salihu aurait été frappé à plusieurs reprises par la police qui lui aurait donné des coups de poing et de bâton électrique sur tout le corps. UN ٦٨٨- صالح صالحو ادعي أنه ضرب مرارا من الشرطة على جميع أجزاء جسمه بالقبضات وبعصى كهربائية بعد القبض عليه.
    150. Jean—Pierre Santilus aurait été arrêté le 19 mars 1996 et emmené au poste de police de Jacmel. UN ٠٥١- جان بيير سانتيلوس، الذي ادعي أنه ألقي القبض عليه بتاريخ ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١ واقتيد إلى مخفر شرطة جاكميل.
    Il aurait été roué de coups de poing et de pied sur tout le corps par six ou sept policiers; à la suite de ces traitements il avait dû être soigné pendant trois jours pour des lésions à la poitrine et à la rate, ainsi que pour une rupture du tympan. UN وقد ادعي أنه تعرض للضرب والركل في جميع أجزاء جسمه من جانب ستة أو سبعة من رجال الشرطة وأنه عولج بعد ذلك لمدة ثلاثة أيام بسبب إصابات في الصدر والطحال ولتمزق طبلة اﻷذن.
    il aurait ensuite été transféré au POLRES (complexe de la police) de Liquica où il aurait été brûlé à la cigarette et à l'allumette et il aurait eu les pieds écrasés sous les pieds d'une table. UN ونُقل فيما بعد إلى مقر الشرطة في ليكيكا حيث ادعي أنه تعرض للحرق بالسجائر وبعيدان الثقاب وأن قدميه هشمتا تحت قوائم طاولة من الطاولات.
    Il était resté à la prison d'Istiqbal Tora pendant près de deux ans, période pendant laquelle il a été à de nombreuses reprises reconduit à la Place Lazoghly, où il aurait à chaque fois été torturé. UN إلا أنه ظل نزيلاً في سجن استقبال طرة لمدة تقارب السنتين، وتم نقله خلال هذه الفترة، ولمناسبات عديدة، إلى ميدان لاظوغلي حيث ادعي أنه كان يتعرض هناك للتعذيب كل مرة.
    Le septième cas était celui de M. Doroteo Santiago Ramírez, qui aurait été enlevé dans la ville de Morelia, État de Michoacán, le 16 juillet 1974. UN وتعلقت الحالة السابعة بالسيد دوروتيو سانتياغو راميريز، الذي ادعي أنه اختطف في مدينة موريليا في ولاية ميشواكان في 16 تموز/يوليه 1974.
    66. Le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas d'un Espagnol, Manuel Ramón Puchol Pastor, qui aurait été tué le 9 février 1994 alors qu'il était détenu par l'armée bolivienne à San Matias, dans le département de Santa Cruz. UN ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس.
    S’agissant des exécutions sommaires, il est allégué qu’il y aurait eu au moins quatre cas à Port-au-Prince, qu’il s’agit de chefs de gangs qui auraient résisté à leur arrestation. UN وفيما يتعلق باﻹعدام بإجراءات موجزة، فقد ادعي أنه توجد ٤ حالات على اﻷقل في بورت - أو - برنس، تتعلق برؤساء عصابات قاوموا اعتقالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus