"اذاً ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Alors quoi
        
    • Alors que
        
    • Donc que
        
    • Qu'est-ce qu'
        
    • Alors qu'est-ce que
        
    • Et alors
        
    Alors quoi, maintenant tu essayes de me faire peur ? Open Subtitles اذاً ماذا هذا الجزء الذي من المفترض ان تخيفيني فيه؟
    Alors quoi, il y a vraiment des messages cachés dans la série, comme l'a dit ton frère ? Open Subtitles اذاً , ماذا , هناك حقاً رسائل مخفية فى العرض , كما قال اخيك ؟
    Alors quoi, nous sommes virées du camp? Open Subtitles اذاً ماذا, أنحن مطرودين من المخيم؟
    Alors que fois-je faire ? Open Subtitles اذاً ماذا سأفعل الان
    Donc que devrais-je vous dire ? Open Subtitles اذاً ماذا ينبغي علي ان اقول لك؟
    Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? Open Subtitles اذاً ماذا الآن ؟
    Alors, qu'est-ce que tu veux faire ce soir-- boire jusqu'à plus soif, mettre le feu à une caisse ? Open Subtitles مرحى اذاً, ماذا تريد أن نفعل الليلة ؟ نشرب حتى الثمالة, أو نُشعل النار في أي سيارة ؟
    Et alors, on va laisser un homme au sol ? Open Subtitles اذاً ماذا ، هل تريد ان نترك الرجل خلفنا
    Alors quoi, on va juste s'asseoir sur sa ? Open Subtitles اذاً ماذا نحن نقعد فقط على أيدينا؟
    Alors quoi, vous m'enfermez ici? Open Subtitles اذاً ماذا ، ستقومُ بحبسي هُنا ؟
    Alors quoi, je dois laisser Kenzi mourir ? Open Subtitles اذاً ماذا ؟ يتعين عليّ فقط ان اترك (كينزي) تموت ؟
    "Des gars comme ça" ? Alors quoi... Open Subtitles مهلاً... "أشخاصاً مثل هذا؟" اذاً, ماذا, أنت فقط...
    - Alors quoi ? Open Subtitles اذاً ماذا بالضبط؟
    Alors, quoi de neuf ? Open Subtitles اذاً , ماذا يحدث ؟
    Hé, alors, que pensez-vous de ce jeu des Capital ? Open Subtitles اذاً , ماذا عن العاب العاصمة ؟
    Et Alors que feras-tu, Mr. Smarty-pants? Open Subtitles اذاً ماذا ستفعل ياسيد تحت الحزام
    Alors que diable essayais-tu de faire ? Open Subtitles اذاً ماذا كنتَ تفعل ؟
    - et aux données légales. - Donc, que savons-nous? Open Subtitles اذاً ماذا نعرف؟
    Donc, que faites-vous maintenant? Open Subtitles اذاً ماذا ستفعلون بهم الآن؟
    Qu'est-ce qu'Almeida a dit d'autre à propos de l'alerte ? Open Subtitles اذاً ماذا قال (ألميدا) أيضاً عن تلك الجثة؟
    Qu'est-ce qu'ils ont trouvé ? Open Subtitles اذاً ماذا وجدوا ؟
    Alors, qu'est-ce que tu en penses ? Je ne sais pas quoi en penser. Open Subtitles أنا أهتم به حقاً يا أبى اذاً ماذا تعتقد؟
    Alors, qu'est-ce que tu préfères ? Open Subtitles اذاً ماذا تفضلين ؟ الرسم او تجميع الصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus