"اذا كنت استطيع" - Traduction Arabe en Français

    • Si je peux
        
    • si je pouvais
        
    Je sais même pas Si je peux écrire ici. Je comprends. Open Subtitles انا حتى لا اعلم اذا كنت استطيع الكتابه هنا
    Si je peux réduire la recherche, nous avons une chance, mais jusqu'à ce que je sache les alentours généraux de l'un d'eux, je n'ai rien à suivre. Open Subtitles اذا كنت استطيع تضييق نطاق البحث، لدينا فرصة، ولكن حتى وأنا أعلم العام بالقرب من أي منهما، ليس لدي أي شيء لتتبع.
    Si je peux juste la croiser, Je vais obtenir des réponses a propos de ce que faisait Lucas dans ce studio Open Subtitles لكنني سأفعل اذا كنت استطيع للوصول لهناك سأحصل على بعض الأجابات حول ما يريده لوكاس من الأستوديو
    Bien, vu que vous êtes là, je me demandais si je pouvais vous demander une faveur. Open Subtitles حسناً طالما انت هنا, كنت اتسائل اذا كنت استطيع ان اطلب منك معروفاً
    si je pouvais prendre plus de ces gens ici. Open Subtitles اذا كنت استطيع ان اخذ المزيد من الناس هنا
    Je ne sais Si je peux, mais il y a cette honte qui t'enveloppe tout le temps. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت استطيع لكن هناك خجل محيط بك من كل الجهات في كل الوقت
    Si je peux élever un enfant génie, tu peux élever un enfant normal. Open Subtitles حسنا، اذا كنت استطيع رفع عبقري الطفل، يمكنك رفع وضعها الطبيعي.
    Je ne trahirai personne, mais on sait tous les deux que vous avez fait des choses qui me font me demander Si je peux vous faire confiance ou non. Open Subtitles انا لن انقلب على اي شخص ولكن كلانا يعرف انك قمت باشياء تجعلني اتسائل اذا كنت استطيع الثقة بك
    Si je peux le réhydrater, peut-être qu'Angela pourra obtenir une image. Open Subtitles اذا كنت استطيع ترطيب ذلك، ربما أنجيلا يمكن إعادة بناء الصورة.
    Si je peux me servir de l'un de vos drones, je pourrai faire une opération pendant qu'il fait l'autre. Open Subtitles اذا كنت استطيع ان اخلق تواصل مع واحده من طائراتك بدون طيار تستطيع ان تقدم عمليه واحده في نفس وقت قيامه بعمليات اخرى
    - Tu devrais l'appeler. - Je ne sais pas Si je peux. Open Subtitles عليكِ أن تتصلي بالرجا لا اعلم اذا كنت استطيع
    Je fais une recherche avec le kaléidoscope pour voir Si je peux tracer sa route jusqu'à la plage. Open Subtitles انا اسرع مشاهد البحث لكى ارى اذا كنت استطيع تعقب طريقها الى الشاطئ
    Si je peux faire une bonne action, autant que je le fasse pas vrai ? Open Subtitles اذا كنت استطيع القيام بشيء جيد، سأفعل، أليس كذلك؟
    Je vais aller à côté voir Si je peux calmer les voisins Open Subtitles دكتور كانى, سأذهب للمنازل المجاوره لارى اذا كنت استطيع ان اطمئن جيرانك
    Je vais voir Si je peux faire copain avec ces vaches Open Subtitles سوف اذهب وأرى اذا كنت استطيع ان اكون صديقه لتلك البقرات
    J'ai besoin de savoir Si je peux te faire confiance. Open Subtitles احتاج أن اعرف اذا كنت استطيع الثقة بك
    Je me demande Si je peux encore aller voir ce film. Open Subtitles أتساءل اذا كنت استطيع اللحاق لمشاهد الفيلم
    Et si je pouvais le faire depuis le début ? Open Subtitles ماذا اذا كنت استطيع فعل كل هاذا لوحدي
    Je leur ai demandé ce matin si je pouvais déjeuner avec mes camarades. Open Subtitles بن ,بن لقد سألتهم هذا الصباح اذا كنت استطيع تناول الغذاء مع الاصدقاء
    si je pouvais fabriquer un robot hyper-réaliste, je voudrais qu'elle soit comme toi. Open Subtitles اذا كنت استطيع ان ابنى انسان الى على شكل فتاة كنت سوف اجعلها تشبهك
    Donc si je pouvais avoir n'importe quoi, j'aurais envie d'un singe? Open Subtitles اذان اذا كنت استطيع الحصول على كل شيء ساريد قرد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus