| Si c'est au sujet d'un emploi, prenez note que mon permis de conduire de classe 4 est expiré, et que je ne veux plus travailler dans l'amiante. | Open Subtitles | اذا هذا طلب توظيف ارجوا ان تعلم رخصتي القيادة من الفئة الرابعة قد انتهت وانا لن اعمل في بالأسبستوسِ ولن اعمل : |
| Si c'est le mieux que tu puisse faire, je suis déçue. | Open Subtitles | اذا هذا افضل ما تستطيعين عمله فلقد خيبتي ظني |
| Attends. Ne me dit pas Si c'est faux, sauf si ça l'est. | Open Subtitles | أنتظرِ، لا تقولي لي اذا هذا صحيح، ألا اذا لم يكن |
| Mais tu as de super scènes pour ton CV, Donc c'est super. | Open Subtitles | ولكنك حصلك على اشياء جيدة لمستقبلك اذا هذا عظيم |
| Je viens de te dire d'arrêter ça et de les appeler, Alors c'est ce que tu devrais... | Open Subtitles | لقد اخبرتك للتو ان تتوقف عما تفعله و تتصل بهم اذا هذا ما عليك فعله |
| D'accord, Donc ce témoin à qui tu dois parler, tu ne peux pas juste l'appeler ? | Open Subtitles | حسناً, اذا هذا الشاهد الذي تريد التحدث معه لا تستطيع فقط أن تتكلم مع الرجل؟ |
| Si tu veux quelque chose d'intime, Alors ça le sera. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين شيئاً حميميّاً,اذا هذا ما سيكون عليه الأمر. |
| Si cela continue, le chaos anéantira notre pays et le peuple souffrira. | Open Subtitles | اذا هذا استمر, الفوضى ستدمر أمتنا والشعب سيعاني. |
| Et même si j'adore écouter votre charmant accent britannique, Si c'est tout ce que vous avez... | Open Subtitles | وبقدر حبي لسماع لكنتك البريطانيه الجذابه ..اذا هذا كل ما حصلت عليه,اذن |
| Donc, Si c'est à propos du Darfur pourquoi attaquer Los Angeles ? | Open Subtitles | اذا هذا عن دارفور، لماذا يهاجم لوس انجليس؟ |
| Non, je ne vais pas te demander en mariage, Si c'est à quoi tu penses. | Open Subtitles | لا, لن اقوم بطلب الزواج منك. اذا هذا ما تفكر فيه |
| Si c'est le son que tu veux, et que tu penses que ça te permettra de devancer Hakeem, Alors c'est ce que l'on fera, bébé. Ton père sera fier, même si il ne l'admettra pas. | Open Subtitles | اذا هذا ماسنفعله , ابوك فخور بك , حتى وان كان لايعترف بذلك |
| si ça peut te rassurer, mon cours de fitness était si dur. | Open Subtitles | حسناً، اذا هذا يشعركِ بتحسن، حصة التمرين الخاصة بي كانت جداً مرهقة. |
| si ça, c'est pas bien, je vois pas ce qui l'est. | Open Subtitles | اذا هذا لم يكن جيداً، لا اعرف ما هو الجيد بنظرك |
| Nous sommes juste des bons amis, qui couchent ensemble parfois, mais si ça te perturbe trop, on devra arrêter là. | Open Subtitles | نحن فقط اصدقاء لقد مارسنا الجنس احياناً لكن اذا هذا مشوش جداً لكِ اذاً يجب عليك التوقف |
| Quoi ? Donc c'est juste pour impressionner la presse ? | Open Subtitles | اذا هذا فقط من اجل إبها الأعلام ؟ |
| Donc c'est à ça que ressemble un portail vers les enfers ces temps-ci. | Open Subtitles | اذا هذا هو شكل البوابة للعالم السفلي هذه الايام |
| Alors c'est pour ça que tu as refusé de coucher avec moi pendant toutes ces années. | Open Subtitles | اذا هذا هو السبب جعلك ترفض النوم معي كل تلك السنين |
| Donc, ce gars quitte le casino avec près d'un million de dollars. | Open Subtitles | اذا , هذا الرجل غادر الكازينو مع اكثر من مليون دولار |
| Alors ça explique cette soudaine envie de redécorer. | Open Subtitles | اذا هذا يفسر الحافز المفاجئ لاعادة التزيين |
| Si cela est convenu, elle sera votre belle-mère. | Open Subtitles | اذا هذا يسير وفق الخطة هي ستكون عمتك |
| Cette rencontre est donc prematuree, n'est-ce pas? | Open Subtitles | ـ لا يا سيدي. اذا هذا الاجتماع سابق لاوانه |