vii) L'obligation pour les personnels militaires de porter l'uniforme lorsqu'ils sortent de leur camp; | UN | ' 7` اشتراط ارتداء أفراد الوحدات العسكرية للزي الرسمي في جميع الأوقات عند خروجهم من المعسكرات؛ |
De ce fait, les étudiantes musulmanes seraient empêchées de porter un foulard lors des examens. | UN | ونتيجة لذلك، تُمنع الطالبات المسلمات من ارتداء الحجاب عند تقدمهن إلى الامتحانات. |
Le nouveau bébé n'a pas à porter de gros pantalon girly. | Open Subtitles | المولود الجديد لا يجب أن ارتداء السراويل فتاة كبيرة |
Avant de m'apprendre ce qu'est mon travail, peut-être que vous pourriez attraper une blouse et vous y mettre. | Open Subtitles | لذا قبل أن تخبريني ما هو واجبي، ربما تودي ارتداء معطف والانغماس معنا. |
La police chargée de veiller aux bonnes mœurs arrête et bat les femmes coupables d'infractions telles que le port de vêtements impudiques. | UN | وتقوم ما تسمى " شرطة الآداب " باعتقال وضرب النساء لدى ارتكابهن مخالفات من قبيل ارتداء ملابس غير محتشمة. |
J'ai décidé de ne pas porter de voile. C'est trop traditionnel. | Open Subtitles | لقد قررت عدم ارتداء الوشاح بالزفاف انه جداً تقليدي |
Vous ne pouvez pas porter ça pour la séance photo. | Open Subtitles | لا يمكنك ارتداء أن للصورة تبادل لاطلاق النار. |
Chéri, tu dois commencer à porter des boucles d'oreilles plus grandes à détourner l'attention des rides. | Open Subtitles | دارلينج، كنت قد حصلت على بدء ارتداء الأقراط الكبيرة لتحويل الانظار عن التجاعيد. |
Je ne peux pas porter des baskets violettes au travail. | Open Subtitles | عزيزتي لا يمكنني ارتداء حذاء أرجواني الى العمل |
Mes jambes sont trop blanches pour porter une jupe ? | Open Subtitles | أتعتقدين أن ساقي بيضاوان جدا على ارتداء تنورة؟ |
Je pense qu'on peut accepter ces conditions, mais tu ne peux pas porter ces chaussures. | Open Subtitles | أظن يمكننا الموافقة على تلك الشروط لكن لا يمكنك ارتداء هذا الحذاء |
Ils ont dû ressouder ma colonne, et je dois porter ce truc deux ans. | Open Subtitles | قاموا بلحم عمودي الفقري، فاضطررت إلى ارتداء هذا الجهاز طوال عامين |
Tes cheveux deviennent verts. Tu dois porter ton bonnet de bain. | Open Subtitles | شعرك يتحول إلى اللون الأخضر عليك ارتداء قلنسوة الاستحمام |
Elle pourra porter un pantalon, si c'est ça le problème. | Open Subtitles | يمكنها ارتداء ماتريد اذا كانت هذه هي المشكله |
On peut exprimer sa foi de différentes manières. J'ai choisi de porter le hijab. | Open Subtitles | يمكن للمرء التعبير عن دينه بطرق شتّى، وأنا اخترتُ ارتداء الحجاب |
Tommy a aidé Alice à mettre son pyjama. C'était mimi. | Open Subtitles | تومي ساعد أليس في ارتداء ملابسها، كان ذلك لطيف حقاً |
Ouais, mettre sur un grand chapeau de soleil disquette et sauter autour de la ville. | Open Subtitles | يجدر بكَ ارتداء قبعة شمسية كبيرة وامشِ قافزًا حول المدينة. |
En raison de la nécessité de renforcer les mesures de sécurité, le port de la carte d'accès à la Conférence est obligatoire. | UN | ونظرا لضرورة اتخاذ تدابير أمنية مشددة، سيجرى السهر على إنفاذ ارتداء تصاريح المرور بشكل صارم. |
Il n'est pas contesté que la religion sikhe impose à ses membres le port du turban en public. | UN | وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة. |
Il faut aussi sensibiliser les juges et les hommes politiques à la question du port de symboles religieux. | UN | ويجب أيضا توعية القضاة والسياسيين بمسألة ارتداء الرموز الدينية. |
Tu prétends être riche devant tes voisins, tu vas à des fêtes chics, et tu portes des tailleurs. | Open Subtitles | تظاهرتي بانكِ غنية للجيران ذهبتي إلى حفلات الهوى،وأمكنك ارتداء بدلة تناسب المرأة |
Hé, tu veux descendre et t'habiller un peu, avant que les flics n'arrivent ? | Open Subtitles | اتريد النزول و ارتداء بعض الملابس قبل ان تأتي السلطات ؟ |
Avant d'être diplômé, vous portez la bague face contre vous. | Open Subtitles | قبل أن يتخرج، عليك ارتداء ،الخاتم وجهه بتجاهك |
Et pourquoi, remarquez, je ne me plains pas, les femmes portent des bustiers, si elles sont forcées de faire ça toutes les 10 secondes : | Open Subtitles | وسبب آخر لا أعترض عليه وهو ارتداء النساء قمصاناً ضيقة على الرغم من أنها تجعلهن كل 10 ثوان يفعلن هذا |
Ma mère portait cette robe le jour de son mariage. | Open Subtitles | أمي المستخدمة على ارتداء هذا لبلدها يوم الزفاف |
Si je portais une robe à l'école, on trouverait ça cool. | Open Subtitles | أستطيع ارتداء فستان الى المدرسه وسيظنون بأنه أمر مذهل |
Tu ne peux pas remettre le même slip. | Open Subtitles | عزيزي لا يمكنك ارتداء نفس الثياب الداخلية. |
Mets ta jupe noire, elle te va trop bien. | Open Subtitles | ارتداء تنورة سوداء الخاص بك. نظرتم الساخن في ذلك. |
Peut-être que je ne devais pas devenir un mathématicien rigide et étroit d'esprit destiné a porté une chemise et une cravate tous les jours comme mes parents le pensaient. | Open Subtitles | أتعرفين، ربما لم يُكتب لي أن أكون مخبول رياضيات مقدّرٌ له ارتداء قميص وربطة عُنق كل يوم كما ظنَّ والديّ |
Ça me fait peur, mais je crois que je devrais penser à enfiler la robe. | Open Subtitles | إنّي وجلة من هذا، لكن أعتقد أن عليّ ارتداء الثوب. توجد مشكلة. |
Et de toute façon, je ne porterai jamais cette veste de grand-père. | Open Subtitles | على أي حال أنا لن ارتداء هذه السترة جده. |