le produit réalisé a été supérieur aux prévisions du fait de la création de la MINUSMA. | UN | ويُعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد في مالي |
le produit réalisé a été supérieur aux prévisions car le Groupe de travail a été plus sollicité que prévu. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الحاجة إلى مشاركة من جانب فرقة العمل أكبر مما كان متوقعاً |
Le produit est plus élevé que prévu en raison de demandes supplémentaires imprévues émanant d'opérations de maintien de la paix. | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات غير المقررة الإضافية الواردة من عمليات حفظ السلام |
Le résultat supérieur aux prévisions s'explique par le fait que d'autres unités administratives ont demandé à bénéficier d'un site de collaboration. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلب المقدم من وحدات تنظيمية أخرى لاستخدام موقع التعاون |
Chiffre supérieur aux prévisions en raison de l'expansion des applications en ligne à d'autres clients | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى توسيع نطاق التطبيقات القائمة على شبكة الإنترنت لتصل إلى عملاء آخرين |
le produit supérieur aux prévisions tient au fait que l'émission, précédemment programmée tous les 15 jours, est devenue hebdomadaire. | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى تغيير وتيرة الإنتاج من نصف شهري إلى أسبوعي |
le produit réalisé a été supérieur aux prévisions car le nombre de réunions a été plus élevé que prévu. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى أن عدد الجلسات الرسمية التي عُقدت كان أكبر مما كان مقررا |
le produit réalisé a été supérieur aux prévisions du fait des obligations et de l'ordre du jour qu'a définis pour les réunions le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى احتياجات وجداول أعمال الاجتماعات، كما يحددها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
le produit réalisé a été supérieur aux prévisions car l'Union africaine a demandé plus d'aide, notamment dans les domaines de la paix et de la sécurité. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة طلب الاتحاد الأفريقي موافاته بالمساعدة، ولا سيما في مجال السلام والأمن |
le produit réalisé a été supérieur aux prévisions du fait des demandes supplémentaires des États Membres. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية الواردة من الدول الأعضاء |
le produit réalisé a été supérieur aux prévisions en raison des analyses supplémentaires effectuées sur la situation au Mali et en République arabe syrienne. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء تحليلات إضافية عن الحالة في كل من الجمهورية العربية السورية ومالي |
Chiffre plus élevé que prévu en raison des besoins tactiques et opérationnels découlant des activités du Mouvement du 23 mars | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الضرورة التكتيكية والعملياتية المترتبة عن أنشطة حركة 23 مارس |
Chiffre plus élevé que prévu en raison du plus grand nombre d'enquêtes demandées par les autorités nationales | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد طلب السلطات الوطنية على التحقيقات |
Le nombre de bouteilles d'eau a été plus élevé que prévu en raison des besoins supplémentaires liés à l'appui au processus électoral et aux situations d'urgence. | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لدعم الانتخابات ومواجهة حالات الطوارئ |
Ce chiffre supérieur aux prévisions s'explique par l'intensification des activités de la LRA et des FDLR le long des frontières avec l'Ouganda et le Rwanda. | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى زيادة أنشطة جيش الرب للمقاومة والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا على طول الحدود مع أوغندا ورواندا |
Ce chiffre, supérieur aux prévisions, s'explique par le fait que le nombre de fonctionnaires pouvant prétendre à une indemnité pour frais d'études a augmenté à la suite de l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | ويعود ارتفاع الناتج إلى أن عدد الموظفين أصحاب الاستحقاقات ارتفع بعد مواءمة شروط الخدمة |
Le nombre est supérieur aux prévisions en raison des demandes supplémentaires. | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى ما ورد من طلبات إضافية |
Le chiffre est supérieur aux prévisions en raison de la nécessité de tenir des réunions supplémentaires compte tenu des conditions de sécurité dans la zone de la mission. | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى الحاجة إلى عقد اجتماعات إضافية نظرا للحالة الأمنية في منطقة البعثة |
L'organisation de sessions de formation sur le terrain et le lancement d'activités de formation des formateurs expliquent le produit supérieur aux prévisions. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء دورات تدريبية ميدانية والبدء بتطبيق نهج تدريب المدربين |
le produit a été supérieur aux prévisions, l'émission préalablement programmée tous les 15 jours étant devenue hebdomadaire. | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى تغيير وتيرة الإنتاج من مرة كل أسبوعين إلى مرة كل أسبوع |
Le nombre est supérieur aux prévisions parce que les deux conseils avaient décidé de reporter à l'exercice considéré la réunion prévue pour l'exercice antérieur. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى قرار المجلسين إرجاء الاجتماع المقرر عقده للفترة السابقة إلى الفترة المشمولة بالتقرير |
L'augmentation du nombre de produits est imputable aux besoins accrus des missions de maintien de la paix. | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الاحتياجات من بعثات حفظ السلام |