"ارتكاب أو" - Traduction Arabe en Français

    • commettre ou
        
    • commission ou
        
    • commis ou
        
    Il arrive que des enfants soient utilisés pour commettre des vols ou aider à les commettre ou soient encouragés à le faire. UN وفي بعض الأحيان يتم استخدامهم وتحريضهم على ارتكاب أو المساعدة في ارتكاب جرائم السرقات.
    Quiconque tente de commettre ou incite à commettre une infraction visée par la présente loi sera poursuivi au même titre que s'il avait commis l'infraction. UN أي شخص يحاول ارتكاب أو يحرض على ارتكاب جُرم بموجب هذا القانون تتم مقاضاته كما لو كان قد ارتكب ذلك الجُرم.
    En particulier, elle réprime la propagation, par quelque moyen que ce soit, d'idées fondées sur la supériorité d'une race ou sur la haine raciale ou religieuse, ainsi que le fait de commettre ou d'inciter à commettre des actes de discrimination fondés sur la race, l'ethnie ou la religion. UN وهو يعاقب بوجه خاص على التعبير، بأي وسيلة، عن أفكار قائمة على التفوق أو الكراهية العنصرية أو العرقية، وكذلك ارتكاب أو الحض على ارتكاب أعمال تمييز على أساس عنصري أو عرقي أو ديني.
    Cinq États ont adopté des mesures législatives interdisant l'utilisation du territoire national pour la commission ou la préparation d'actes de terrorisme contre d'autres États ou leurs citoyens. UN واتخذت 5 دول تدابير تشريعية تحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    La quasi-totalité des États incrimine l'utilisation du territoire national aux fins de la commission ou de la préparation d'actes terroristes dirigés contre les citoyens, les installations et les représentants diplomatiques d'autres États. UN وتجرِّم معظم الدول استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد المواطنين والمنشآت والممثلين الدبلوماسيين للدول الأخرى.
    :: Aucun acte terroriste connexe n'est effectivement commis ou mis à exécution; UN :: عدم ارتكاب أو محاولة ارتكاب عمل إرهابي ذي صلة بالفعل؛
    Trois États n'ont pas suffisamment érigé en infraction dans leur droit interne le fait d'accorder refuge à un terroriste et à ceux qui le soutiennent, ou celui d'utiliser leur territoire pour commettre ou préparer un acte de terrorisme à l'encontre d'un autre État ou de ses ressortissants. UN ولا تجرِّم ثلاث دول على نحو كاف في تشريعاتها المحلية توفير ملاذ آمن للإرهابيين ومؤيديهم أو استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Ce texte de loi érige en infraction le fait de conspirer au Lesotho en vue de commettre, d'aider à commettre ou de faire commettre un acte de violence contre un État tiers, à la condition que cet acte soit considéré comme un crime dans ledit État comme au Lesotho. UN وهذا القانون يُجرم تآمر الأشخاص في ليسوتو على ارتكاب أو مساعدة أو تدبير ارتكاب عمل مـــن أعمال العنف في دولة أخرى، شريطة أن يعتبر هذا العمل إجراميا في الدولة الأخرى وفي ليسوتو.
    Tous les États visités incriminent l'utilisation de leur territoire pour commettre ou préparer des actes terroristes contre les citoyens, les installations et les représentants diplomatiques d'autres États. UN وتجرِّم تلك الدول استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد المواطنين والمنشآت والممثلين الدبلوماسيين للدول الأخرى.
    Tous les États ont maintenant érigé en infraction dans le droit interne le recel de terroristes et de leurs partisans et l'utilisation de leur territoire pour commettre ou préparer des actes de terrorisme contre d'autres États ou leurs citoyens. UN وتجرِّم جميع الدول الآن في قوانينها المحلية توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم واستخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    Quatre États ont adopté une législation incriminant le recrutement aux fins du terrorisme et interdisant l'utilisation de leur territoire pour commettre ou préparer des actes terroristes dirigés contre d'autres États ou leurs citoyens. UN 114 - استحدثت أربع من دول جنوب آسيا الثمان تشريعات تجرم التجنيد لأغراض الإرهاب وتحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    Critères La décision d'approuver un transfert d'armes est un acte souverain de chaque État Membre mais le Mexique s'emploiera à faire en sorte que le traité établisse de hautes normes de prévention du commerce des armes en cas de risque important que celles-ci servent à commettre ou faciliter des violations graves du droit international humanitaire ou des violations graves et systématiques du droit international des droits de l'homme. UN رغم أن قرار الموافقة على نقل الأسلحة هو قرار سيادي لكل دولة عضو، فإن المكسيك ستسعى إلى التأكد من أن المعاهدة ستضع معايير عالية لمنع تجارة الأسلحة لدى وجود احتمال كبير باستخدامها في ارتكاب أو تسهيل ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي أو انتهاكات جسيمة ومنهجية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    1) Celles qui ont pour objet de commettre une infraction ou qui, après leur création, en favorisent la commission, ainsi que celles qui ont pour objet de commettre ou de favoriser la commission de fautes de façon organisée, coordonnée et réitérative. UN 1- الرابطات التي تهدف إلى ارتكاب أي جريمة أو التي تقوم، متى أُنشئت، بتشجيع هذا الارتكاب؛ والرابطات التي تهدف إلى ارتكاب أو تشجيع ارتكاب الجرائم بطريقة منظَّمة ومنسَّقة ومتكررة؛
    3. La Mongolie confirme que sa loi relative à son statut d'État exempt d'armes nucléaires interdit de commettre ou engager des actes ou activités relatifs aux armes nucléaires suivants ou d'y prendre part sur son territoire : UN 3 - تؤكد منغوليا أنه، عملا بقانونها المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، يُحظَر ارتكاب أو بدء أو المشاركة في الأعمال أو الأنشطة التالية المتعلقة بالأسلحة النووية على أراضي منغوليا:
    ♦ La législation des États-Unis qualifie d'infraction l'apport d'une d'aide matérielle ou de ressources, sur le territoire national, à une personne ayant l'intention d'utiliser cette aide ou ces ressources pour commettre ou préparer toute une série d'infractions liées au terrorisme, y compris en particulier celles faisant intervenir des armes de destruction massive. UN ♦ ويعتبر جريمة في قانون الولايات المتحدة تقديم أي دعم مادي أو موارد داخل الولايات المتحدة إلى أي شخص ينوي استخدام ذلك الدعم وتلك الموارد في ارتكاب أو التحضير لارتكاب جريمة من مجموعة واسعة من الجرائم المتصلة بالإرهاب، بما في ذلك على وجه التحديد الجرائم التي تستخدم فيها أسلحة الدمار الشامل.
    il peut, par un mandat écrit, autoriser un agent de police à pénétrer au domicile précisé dans le mandat dans les 24 heures qui suivent la délivrance du mandat, et, sous réserve de toute condition stipulée dans le mandat, à prendre toute mesure nécessaire afin de prévenir la commission ou la répétition de l'infraction ou le manquement à la paix ou protéger la vie et les biens. UN فإنه يجوز للقاضي أن يصدر أمر إحضار خطياً يأذن لموظف الشرطة بدخول المكان المحدد في الأمر في أي وقت في غضون 24 ساعة من إصدار الأمر، رهناً بأي شروط محددة في الأمر، من أجل اتخاذ الإجراء اللازم لمنع ارتكاب أو تكرار ارتكاب الجرم أو إخلال بالسلام أو لحماية الأرواح أو الممتلكات.
    a) Utilise des biens, directement ou indirectement, en totalité ou en partie, pour commettre un acte terroriste ou en faciliter la commission; ou possède des biens dans l'intention qu'ils soient utilisés, ou UN (أ) يستخدم ممتلكات استخداما مباشرا أو غير مباشر، كليا أو جزئيا لغرض ارتكاب أو تيسير ارتكاب عمل إرهابي؛ أو
    Dans la plupart des cas, l'incitation ne peut engager la responsabilité pénale que s'il y a manifestation de l'intention de voir les propos de l'auteur déboucher sur la commission ou la tentative de commission d'un acte ou d'actes de terrorisme. UN 8 - وفي معظم الحالات، تقتضي المسائلة الجنائية فيما يتعلق بالتحريض إظهار نية بأن ما يقوله المرتكب المزعوم سيؤدي إلى ارتكاب أو المحاولة في ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    a) Dans l'intention qu'ils soient utilisés, en totalité ou en partie, pour commettre un acte terroriste ou pour en faciliter la commission, ou au bénéficie de toute personne qui commet un acte terroriste ou en facilite la commission, ou UN (أ) بنية استخدامها كليا أو جزئيا لغرض ارتكاب أو تيسير ارتكاب عمل إرهابي، أو بغرض إفادة أي شخص يرتكب أو ييسر ارتكاب عمل إرهابي؛
    4.10.2 L'article 66B habilite le Ministre de l'intérieur à qualifier d'entité terroriste (entité déclarée terroriste) toute entité qui aura sciemment commis ou tenté de commettre un acte terroriste ou participé ou contribué à sa commission ou qui agira sciemment au nom d'une telle entité, sous sa direction ou en association avec elle. UN 4-10-2 تمكن المادة 66 باء وزير الداخلية من تحديد أي كيان ارتكب عن علم، أو حاول أن يرتكب، أو شارك في ارتكاب أو سهل ارتكاب عمل إرهابي أو عمل عن علم بالنيابة عن، أو بتوجيه من، أو بالاشتراك مع، كيان حدد بوصفه من الكيانات الإرهابية (كيان محدد).
    Les nouvelles dispositions du Code pénal relatives au terrorisme s'appliquent aux actes terroristes ci-dessus mentionnés, que des actes apparentés aient été ou non commis ou tentés. UN تغطي الأحكام الجديدة لقانون العقوبات النمساوي المتعلقة بالإرهاب الأعمال الآنفة الذكر وإن لم يتم فعليا ارتكاب أو محاولة ارتكاب أي أعمال إرهابية ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus