"اريدكم" - Traduction Arabe en Français

    • je veux
        
    • j'ai besoin
        
    • j'aimerais
        
    • allez
        
    • Je voudrais
        
    D'accord. je veux que vous vous dirigiez vers la porte. Open Subtitles حسناً , انا اريدكم ان تتوجهوا الى البوابة
    J'avais tort avant. je veux que vous veniez tous avec moi. Open Subtitles لقد كنت مخطأه مسبقا اريدكم جميعا ان تكونوا معي
    je veux que vous... découvriez... qui sont ces deux sales Blackos. Open Subtitles اريدكم أن تبحثوا من أولئك الإثنين السود ومن يكونون
    j'ai besoin que vous, bâtards solitaires, gardiez le magasin pendant Thanksgiving. Open Subtitles اريدكم ان تحرسوا المتجر حراسة , فى عيد الشكر
    j'ai besoin d'un oui/non pour la neurosynchro. Open Subtitles كاميرون : اريدكم ان تتحضور لاي شيء يحدث للخياطه
    J'ai des choses à dire sur le clito que j'aimerais bien que tu entendes. Open Subtitles يوجد بعض الاشياء استطيع ان اقولها عن الكليت اريدكم ان تسمعوها
    Alors vous allez rester à côté du téléphone 24 h sur 24 et faire votre putain de travail! Open Subtitles اذن اريدكم ان تتركوا هاتف الالغاز مفتوح 24 ساعة في اليوم وتقومون انتم الاثنان بعملكم اللعين كما كنتم
    Sérieusement, je veux que vous écriviez sur n'importe quoi, ce dont vous avez honte ou ce dont vous vous sentez coupable. Open Subtitles حسنا, بالفعل, اريدكم ان تكتبوا عن اي شيء. انت تشعر بالغرابة او بالخجل او بذنب.
    je veux que tu penses au do central comme une sorte de petite ville pittoresque entre la clef de fa Et la clef de sol Donc, c'est assez simple Je suis désolée. Open Subtitles اريدكم أن تعلموا بأن سي المتوسطه تعرف أيضا بي سي4 لا لا لا أسفه أنتظر هل يمكنك أن تبطئ
    je veux vous faire savoir, ce soir, que notre peuple atteindra la Terre Promise. Open Subtitles لكن اريدكم ان تعرفو الليله أننا كشعب سوف نصل الى أرض الميعاد
    je veux que vous lanciez tous un ballon sur la figure d'autorité la plus proche. Open Subtitles اولا ، اريدكم ان تقذفوا بكرة على اقرب شخص مسؤول
    Mais je veux que vous vous posiez une question avant. Open Subtitles لكني فقط اريدكم ان تسألوا انفسكم سؤالا و احدا اولا.
    Tant mieux. Parce que je veux que vous passiez tous la nuit au lit. Open Subtitles حسنا ,لاني اريدكم ان تناموا جيدا هذه الليله
    je veux que vous soyez fin prêts et doublement durs. Open Subtitles اريدكم ان تكونوا جاهزين كليا وحاضري الزهن
    Les gars, j'ai besoin de vous sur ce train avant qu'il n'atteigne Budapest. Open Subtitles يا رجال، اريدكم على متن ذلك القطار قبل دخوله الى بوداباست
    Nous avons peut-être une chance. j'ai besoin de vous derrière le vaisseau. Open Subtitles ربما لدينا فرصه اريدكم جميعا خلف السفينة
    Écoute, on va aller chercher de l'aide. j'ai besoin que vous restiez ici. Open Subtitles اريدكم انا تبقوا هنا ساذهب لاحضار المساعدة حسنا ؟
    Mais avant, j'aimerais vous présenter des amies à moi. Open Subtitles ولكن قبل انا اغادر اريدكم ان تقابلوا اثنين من اصدقائي
    Maintenant j'aimerais que tu t'assures que, ces étages du Wynn sont inhabitables. Open Subtitles والأن اريدكم ان تتأكدوا شقق الواين هي غير صالحة للسكن
    Une dernière chose -- j'aimerais accueillir notre nouvel officier. Open Subtitles اخر امر في عملنا اليوم اريدكم ان ترحبوا بالضابط الجديد
    - Pendant les prochaines 24 heures, vous allez assurer la liaison entre nos services. Open Subtitles فى خلال 24 ساعه القادمه اريدكم ان تعملوا جميعاً على هذا الامر سوف ترتبطون مع كل الاقسام
    Je voudrais pas de vous dans mon jardin. Open Subtitles أعني ، لم اكن اريدكم يا قوم في باحتي الخلفية كذالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus