Le remplacement du matériel et des logiciels de tous les utilisateurs nécessitera un travail énorme. | UN | وسيتطلب استبدال معدات وبرامجيات جميع المستعملين في المحكمة قدرا كبيرا من العمل. |
Un montant est également prévu pour le remplacement du matériel bureautique. | UN | كما يكفل المبلغ أيضا استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
remplacement de matériel de bureautique | UN | استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ٠٠٠ ١٠٠ |
remplacement de matériel de traitement électronique de l'information | UN | استبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٢٠٠ ٩٢ |
Le montant prévu doit permettre de remplacer le matériel d'essai périmé et hors d'usage et d'autres outils spécialisés. | UN | يشمل هذا الاعتماد استبدال معدات الاختبار والادوات المتخصصة التي تجاوزها الزمن أو المهترئة. |
Les montants prévus doivent seulement permettre de remplacer le matériel de transmissions à réformer durant l'exercice budgétaire et d'acquérir un matériel d'information supplémentaire. | UN | ولا تغطي التكاليف المقدرة سوى استبدال معدات الاتصالات المشطوبة خلال فترة الميزانية، وشراء معدات إعلامية إضافية. |
Les fonds destinés aux projets lui ont permis de moderniser ou de remplacer du matériel devenu inadapté dans l’ensemble des installations de soins de santé primaires en Jordanie. | UN | وتمكنت الوكالة، بتمويل للمشاريع، من تحسين أو استبدال معدات غير صالحة في جميع مرافق الرعاية الصحية اﻷولية في اﻷردن. |
La sous-utilisation des crédits qui en a résulté est en partie contrebalancée par des dépenses supplémentaires liées au remplacement du matériel téléphonique. | UN | وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الهاتف. |
:: remplacement du matériel informatique | UN | استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات |
Le montant inclut aussi une somme de 2 800 dollars représentant le coût de remplacement du matériel sanitaire provenant du stock de déploiement stratégique. Projets à effet rapide | UN | ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 800 2 دولار يمثل تكلفة استبدال معدات النظافة العامة المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
De plus, la réduction des activités devrait également être prise en compte dans le cycle de remplacement du matériel de transmission et du matériel informatique. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تخفيض أنشطة البعثة يجب أن ينعكس كما يجب في دورة استبدال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
vi) remplacement du matériel de refroidissement et modification des prises d’air dans les endroits où du gros matériel électrique ou électronique est en service. | UN | ' ٦` استبدال معدات التبريد وتعديل منافذ التهوية في مناطق تشغيل معدات البنية اﻷساسية الكهربائية واﻹلكترونية. |
remplacement de matériel de bureautique | UN | استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ٠٠٠ ١٠٠ |
remplacement de matériel de traitement électronique de l'information | UN | استبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٢٠٠ ٩٢ |
remplacement de matériel informatique | UN | استبدال معدات جديدة بمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحالية |
Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée : remplacement de matériel pour satellite | UN | بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: استبدال معدات سواتل |
2.32 Le montant demandé (6 700 dollars) doit permettre de mettre à niveau et/ou de remplacer le matériel de bureautique existant. | UN | ٢-٢٣ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٧ ٦ دولار بترقية أو استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب الموجودة حاليا. |
2.32 Le montant demandé (6 700 dollars) doit permettre de mettre à niveau et/ou de remplacer le matériel de bureautique existant. | UN | ٢-٢٣ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٧ ٦ دولار بترقية أو استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب الموجودة حاليا. |
IS3.40 Les ressources prévues à ce titre (50 400 dollars) permettraient de remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. | UN | ب إ ٣-٠٤ الاحتياجات تحت هذا البند )٤٠٠ ٥٠ دولار( تغطي تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى. |
25E.117 Les ressources demandées (9 400 dollars) permettraient de remplacer du matériel de bureautique. | UN | ٢٥ هاء -١١٧ يرصد مبلغ ٤٠٠ ٩ دولار من أجل استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Compte tenu des sommes dépensées pour remplacer du matériel informatique, le Comité réaffirme qu’il importe de mettre en place des procédures de sécurité et de comptabilité pour éviter les pertes et sanctionner les responsables. | UN | ونظرا للمبالغ التي أنفقت في استبدال معدات تجهيز البيانات، تكرر اللجنة تأكيد أهمية ضمان تنفيذ إجراءات السلامة والمساءلة لمنع حدوث مثل هذه الخسائر وتغريم المسؤولين عنها. |
27C.29 Les ressources prévues à cette à cette rubrique (16 000 dollars) doivent permettre de remplacer du matériel de bureautique. | UN | ٧٢ جيم - ٩٢ سيغطي ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
La KOTC estime à KWD 618 000 le prix de Remplacement des équipements volés à l'usine de Shuwaikh. | UN | وتقدر الشركة قيمة استبدال معدات التصنيع التي سرقت من منشأة الشويخ بمبلغ 000 618 دينار كويتي. |