Le Comité consultatif approuve le remplacement de ces articles sous réserve que l'inventaire fasse apparaître qu'ils sont inutilisables. | UN | وأقرت اللجنة استبدال هذه اﻷصناف رهنا بالتحقق من أنها غير صالحة للاستعمال حسبما تبين في قائمة الجرد الحالية. |
Se fondant sur les pièces fournies, le Comité estime les frais de remplacement de ces actifs justifiés. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة. |
Se fondant sur les justificatifs présentés, le Comité juge les frais de remplacement de ces actifs justifiés. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة. |
Il est donc recommandé d'enlever ou de remplacer ces verrières; | UN | فمن المستحسن إزالة أو استبدال هذه المناور؛ |
Se fondant sur les pièces justificatives fournies, le Comité juge les frais de remplacement de ces actifs justifiés. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة. |
Se fondant sur les pièces justificatives fournies, le Comité estime les frais de remplacement de ces actifs justifiés. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة. |
Au vu des pièces disponibles, le Comité juge le montant réclamé au titre des frais de remplacement de ces actifs justifié. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر. |
Au vu des éléments disponibles, le Comité constate que le montant réclamé au titre des frais de remplacement de ces actifs est justifié. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر. |
Au vu des éléments disponibles, le Comité estime que le montant réclamé au titre des frais de remplacement de ces actifs est justifié. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر. |
Se fondant sur les pièces fournies, le Comité estime les frais de remplacement de ces actifs justifiés. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة. |
Se fondant sur les justificatifs présentés, le Comité juge les frais de remplacement de ces actifs justifiés. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة. |
Se fondant sur les pièces justificatives fournies, le Comité juge les frais de remplacement de ces actifs justifiés. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة. |
Se fondant sur les pièces justificatives fournies, le Comité estime les frais de remplacement de ces actifs justifiés. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة. |
Au vu des pièces disponibles, le Comité juge le montant réclamé au titre des frais de remplacement de ces actifs justifié. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المُطالب به عن تكاليف استبدال هذه الأصول مبرر. |
Je ne te demande pas de payer, mais de remplacer ces lunettes que tu as cassées. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الدفع، بل استبدال هذه النظارات التي كسرتها |
C'est un impératif de santé publique de remplacer ces moustiquaires qui sauvent des vies. Ne pas le faire entraînerait une résurgence des cas de paludisme et des décès. | UN | ومن حتميات الصحة العامة استبدال هذه الناموسيات باعتبار ذلك تدخلا لإنقاذ الحياة، وقد يؤدي عدم القيام به الى تجدد حالات الإصابة بالملاريا والوفيات. |
Il est prévu que ces services pourraient être remplacés par des contrats locaux avec des entreprises de pays voisins pour la deuxième tranche de trois mois du mandat. | UN | ومن المتوقع أن يكون في اﻹمكان استبدال هذه الخدمات بعقود محلية في البلدان المجاورة بالنسبة لمدة الثلاثة أشهر الثانية من فترة الولاية. |
Le requérant demande une réparation s'élevant à DK 862 et 17 453 766 yen au total pour le coût de remplacement des biens en question. | UN | ويطلب المطالب ما مجموعه ٢٦٨ دينارا كويتيا و٦٦٧ ٣٥٤ ٧١ ينا يابانيا تعويضا عن كلفة استبدال هذه الممتلكات المادية. |