"استبيان المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • questionnaire du Rapporteur spécial
        
    • questionnaire établi par le Rapporteur spécial
        
    _: résumé des commentaires reçus des États Membres sur le questionnaire du Rapporteur spécial UN ـ: موجز التعليقات الواردة من الدول الأعضاء على استبيان المقرر الخاص
    A. Synthèse des réponses apportées au questionnaire du Rapporteur spécial UN ألف - استعراض الردود على استبيان المقرر الخاص
    Il faut espérer que les réponses fournies au questionnaire du Rapporteur spécial donneront des indications précieuses. UN ومن المأمول فيه أن تؤدي الردود على استبيان المقرر الخاص إلى توفير إيضاحات ذات شأن في هذا السبيل.
    On relèvera d’ailleurs que bon nombre d’États et d’institutions internationales n’ont pas encore répondu au questionnaire du Rapporteur spécial. UN وكذلك سيتضح أن عددا كبيرا من الدول والمؤسسات الدولية لم يرد بعد على استبيان المقرر الخاص.
    Le deuxième domaine de coopération a été le questionnaire établi par le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation concernant la réponse des structures de l'ONU présentes en Afghanistan à la crise alimentaire. UN وكان ثاني المجالات هو استبيان المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء المتعلق باستجابة هيئات الأمم المتحدة في أفغانستان لأزمة الغذاء العالمية.
    Les autorités ont également envoyé une lettre en réponse au questionnaire du Rapporteur spécial destiné aux Etats et portant sur la liberté de religion et de conviction dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire. UN كما أرسلت السلطات رسالة رداً على استبيان المقرر الخاص الموجهة إلى الدول والتي تتعلق بحرية الدين والمعتقد في المدارس الابتدائية والثانوية.
    A. Synthèse des réponses apportées au questionnaire du Rapporteur spécial 27−55 8 UN ألف - استعراض الردود على استبيان المقرر الخاص 27-55 11
    37. L’analyse en cours des réponses au questionnaire du Rapporteur spécial ne permet pas, pour le moment, de formuler des conclusions et recommandations mais autorise des observations provisoires. UN ٧٣- والتحليل الجاري للردود على استبيان المقرر الخاص لا يسمح في الوقت الراهن بوضع استنتاجات وتوصيات لكنه يسمح بإبداء ملاحظات مؤقتة.
    30. Les réponses apportées au questionnaire du Rapporteur spécial par des États, des entreprises et des autochtones permettent de dresser un bilan détaillé de l'impact significatif qu'ont eu les industries extractives sur les terres et les ressources des peuples autochtones. UN 30- تقدم ردود الدول والشركات والشعوب الأصلية على استبيان المقرر الخاص استعراضاً مفصلاً لما للصناعات الاستخراجية من تأثير كبير على أراضي الشعوب الأصلية ومواردها.
    67. Les réponses au questionnaire du Rapporteur spécial font apparaître qu'il est impératif de changer l'état actuel des choses si l'on souhaite que les normes relatives aux droits des autochtones aient une réelle portée sur les politiques et les agissements des États et des entreprises à l'égard des peuples autochtones. UN 67- وتبين الردود على استبيان المقرر الخاص أن هناك حاجة إلى تغيير الوضع الراهن لكي يكون لمعايير حقوق الشعوب الأصلية أثر ملموس في سياسات الدول والشركات وإجراءاتها المتعلقة بتلك الشعوب.
    Il n'a pas fourni de réponse au questionnaire du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires relatif à la transparence et à l'imposition de la peine de mort qui avait été envoyé à 12 États en 2005. UN ولم ترد على استبيان المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي أُرسل إلى 12 دولة في عام 2005 بشأن " الشفافية وفرض عقوبة الإعدام " (42).
    Toutes les personnes qui ont été consultées directement ou qui ont répondu au questionnaire établi par le Rapporteur spécial, ou qui, au cours de rassemblements populaires ont apporté un témoignage oral ou écrit, ont exprimé clairement leur conviction qu'elles restaient bel et bien liées par les dispositions des instruments que leurs ancêtres ou elles—mêmes avaient signés avec les peuples non autochtones. UN وقد أوضح بجلاء جميع من تشاور معهم - إما مباشرة في لقاءات جماعية معهم، أو في ردودهم على استبيان المقرر الخاص أو عن طريق الشهادة المباشرة أو المكتوبة - اقتناعهم بأنهم ما زالوا بالفعل مقيدين بأحكام هذه الصكوك التي أبرمها أجدادهم أو هم نفسهم مع الشعوب غير الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus