"استبيان اﻷمانة" - Traduction Arabe en Français

    • questionnaire du secrétariat
        
    Les réponses des États membres et membres associés au questionnaire du secrétariat ont également été utiles. UN كما كانت ردود الدول اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على استبيان اﻷمانة بمثابة دليل نافع.
    Le Gouvernement du Bélarus a répondu au questionnaire du secrétariat sur le sujet et attend avec intérêt l'analyse qui sera faite des renseignements recueillis. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    Il croyait savoir en outre que très peu de pays avaient répondu au questionnaire du secrétariat. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه لم يرد على استبيان اﻷمانة على حد علمه إلا عدد قليل جداً من البلدان.
    Le représentant a instamment prié tous les pays membres d'accorder une attention particulière à ces statistiques dans leurs réponses au questionnaire du secrétariat. UN وحث كل الحكومات اﻷعضاء على إيلاء أكبر قدر ممكن من الاهتمام إلى اﻹحصاءات عن المنتجات عندما تمﻷ استبيان اﻷمانة.
    Le Bélarus compte parmi les pays, peu nombreux, qui ont répondu au questionnaire du secrétariat de l’ONU sur l’examen et l’application du Programme d’action de Beijing, et formulé des propositions sur l’action à suivre à l’avenir. UN وبيلاروس من البلدان القليلة التي ردت على استبيان اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن النظر في منهاج عمل بيجين وتنفيذه وقدمت اقتراحات بشأن العمل الذي سيُضطلع به في المستقبل.
    Les réponses au questionnaire du secrétariat indiquaient que les règles d'origine continuaient à créer des obstacles et posaient de graves problèmes aux entreprises des pays bénéficiaires en ce qui concernait le choix des procédés de production. UN إلا أن الردود على استبيان اﻷمانة تظهر أن قواعد المنشأ لا تزال تثير عقبات وتسبب صعوبات جسيمة للشركات في البلدان المستفيدة من حيث اختيار عمليات الانتاج.
    243. La Commission a demandé aux États parties à la Convention qui ne l'avaient pas encore fait de répondre au questionnaire du secrétariat. UN ٣٤٢ - وطلبت اللجنة إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي لم ترد بعد على استبيان اﻷمانة أن تفعل ذلك.
    Ces communications ont été complétées par des renseignements fournis par 25 Parties non visées à l'annexe I, qui avaient répondu à un questionnaire du secrétariat sur l'état d'avancement des communications nationales. UN واستكملت هذه المذكرات بمعلومات قدمها ٥٢ طرفاً غير مدرج في المرفق اﻷول كان قد رد على استبيان اﻷمانة بشأن حالة إعداد البلاغات الوطنية.
    28. En outre, les Parties non visées à l'annexe I qui ont répondu au questionnaire du secrétariat sur l'état d'avancement des communications nationales ont été presque unanimes à demander que soient organisés des ateliers où seraient échangées des informations sur les facteurs d'émission et des données concernant les activités ainsi que des ateliers régionaux et sous—régionaux. UN ٨٢- وعلاوة على ذلك، دعت اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول التي ردت على استبيان اﻷمانة بشأن حالة إعداد البلاغات الوطنية باﻹجماع تقريباً إلى عقد حلقات دراسية لتبادل المعلومات المتعلقة بعوامل الانبعاث وبيانات اﻷنشطة وإلى عقد حلقات دراسية إقليمية ودون إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus