"استبيان تفصيلي" - Traduction Arabe en Français

    • un questionnaire détaillé
        
    un questionnaire détaillé a été envoyé au Cabinet du Secrétaire général. UN وأرسل استبيان تفصيلي إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Les cantons ont d'ailleurs participé au présent rapport en répondant à un questionnaire détaillé puis à une consultation sur un projet de rapport. UN وقد شاركت الكانتونات كثيرا في هذا التقرير بأن أجابت على استبيان تفصيلي ثم في إجراء مشاورة بشأن مشروع التقرير.
    Il a été demandé à la Division de la promotion de la femme du Secrétariat d’élaborer et de distribuer aux États Membres un questionnaire détaillé et structuré sur la question. UN وطُلب إلى شعبة النهوض بالمرأة، التابعة لﻷمانة العامة، أن تقوم بإعداد استبيان تفصيلي مرتب بشأن هذه المسألة وتعميمه على الدول اﻷعضاء.
    Il remercie le Gouvernement américain d'avoir récemment répondu à un questionnaire détaillé et il est confiant que les États-Unis lui feront parvenir dans un proche avenir une invitation officielle. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة الولايات المتحدة لأنها ردّت أخيراً على استبيان تفصيلي وأعرب عن ثقته بأن دعوة رسمية سوف تأتي من جانب الولايات المتحدة.
    127. La première étape des activités de la Commission, qui a débuté le 22 mars 1994, a consisté à établir une vue d'ensemble de la situation en Europe en adressant un questionnaire détaillé aux gouvernements des Etats membres et à un certain nombre d'organismes non gouvernementaux. UN ٧٢١- وتُكرﱠس المرحلة اﻷولى من أنشطتها التي تبدأ في ٢٢ آذار/مارس ٤٩٩١، للحصول على فكرة عامة عن الوضع في أوروبا من خلال استبيان تفصيلي موجه لحكومات الدول اﻷعضاء ولعدد من اﻷجهزة غير الحكومية.
    La nouvelle méthode de calcul a été enfin adoptée par l'Assemblée dans sa résolution 63/285. Elle prévoyait un questionnaire détaillé à remplir par tous les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police. UN وأخيرا، تم إقرار هذه المنهجية الجديدة بموجب قرار الجمعية العامة 63/285 وكانت المنهجية الجديدة تتمثل في استبيان تفصيلي يعمم على جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Au sein de ce groupe, la Fédération a participé activement à l'élaboration d'un questionnaire détaillé à l'intention des parties contractantes sur la manière dont elles concevaient les problèmes de sécurité des motocycles et les mesures à effet positif qu'elles avaient prises. UN واشترك الاتحاد بنشاط، داخل هذا الفريق، في وضع استبيان تفصيلي سيوجّه إلى الأطراف المتعاقدة بشأن النهج الذي تتبعه في المسائل المتصلة بسلامة الدراجات النارية والتدابير التي اتخذتها والتي كان لها تأثير إيجابي.
    Les données relatives à l'aide ont été rassemblées au moyen d'un questionnaire détaillé qui a été envoyé à environ 180 donateurs, y compris des pays donateurs, organisations et organismes multilatéraux, grandes fondations privées et autres organisations non gouvernementales qui fournissent une aide dans le domaine de la population. UN 3 - تم جمع البيانات عن المساعدات المقدمة للأنشطة السكانية من الجهات المانحة بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى ما يناهز 180 جهة مانحة، منها بلدان ومنظمات ووكالات متعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة الرئيسية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية التي تقدم مساعدة سكانية.
    Les données relatives à l'aide des donateurs présentées dans le présent rapport ont été rassemblées au moyen d'un questionnaire détaillé qui a été envoyé à environ 200 donateurs, y compris des pays donateurs, organisations et organismes multilatéraux, grandes fondations privées et autres organisations non gouvernementales qui fournissent une aide dans le domaine de la population. UN 3 - تم جمع البيانات عن المساعدات المقدمة من المانحين بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى حوالي 200 جهة مانحة، بما في ذلك البلدان المانحة والمنظمات والوكالات المتعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة الرئيسية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة السكانية.
    129. A la demande du groupe de travail sur la politique de la concurrence de la Zone de libre—échange des Amériques, un questionnaire détaillé sur les besoins des pays membres de cette zone dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence a été élaboré. UN ٩٢١- وبناء على طلب الفريق العامل المعني بسياسة المنافسة في منطقة التجارة الحرة للبلدان اﻷمريكية، وضع استبيان تفصيلي بشأن احتياجات البلدان اﻷعضاء في منطقة التجارة الحرة في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Les données relatives à l'aide des donateurs aux activités de population présentées dans le présent rapport ont été rassemblées au moyen d'un questionnaire détaillé qui a été envoyé à environ 200 pays donateurs, organisations et organismes multilatéraux, grandes fondations privées et autres organisations non gouvernementales qui fournissent une aide dans le domaine de la population. UN 3 - تم جمع البيانات المعروضة في هذا التقرير عن المساعدات المقدمة من المانحين للأنشطة السكانية بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى حوالي 200 من البلدان المانحة والمنظمات والوكالات المتعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة الرئيسية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة السكانية.
    Les données relatives à l'aide des donateurs figurant dans le présent rapport ont été rassemblées au moyen d'un questionnaire détaillé qui a été envoyé à environ 180 donateurs, y compris des pays donateurs, organisations et organismes multilatéraux, grandes fondations privées et autres organisations non gouvernementales qui fournissent une aide dans le domaine de la population. UN 3 - تم جمع البيانات الواردة في هذا التقرير عن المساعدات المقدمة للأنشطة السكانية من المانحين بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى ما يناهز 180 جهة مانحة، بما في ذلك البلدان المانحة، والمنظمات والوكالات المتعددة الأطراف، والمؤسسات الخاصة الرئيسية، وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة السكانية.
    5. Par ailleurs, lors de sa 2416ème séance, le 13 juillet 1995, " la Commission a autorisé le Rapporteur spécial à préparer un questionnaire détaillé en matière de réserves aux traités afin de s'enquérir de la pratique suivie et des problèmes rencontrés par les Etats et les organisations internationales, particulièrement celles qui étaient dépositaires de conventions internationales " Op. cit. (note 3), par. 493. UN ٥ - وفضلا عن ذلك، ففي الجلسة ٢٤١٦ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥ " أذنت اللجنة للمقرر الخاص بإعداد استبيان تفصيلي فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، للتحقق من الممارسات التي اتبعتها والمشكلات التي صادفتها الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما تلك التي هي وديعة لاتفاقيات دولية " )٦(.
    , a autorisé le Rapporteur spécial à établir un questionnaire détaillé sur les réserves aux traités afin de s'enquérir de la pratique suivie et des problèmes rencontrés par les États et les organisations internationales, en particulier celles qui étaient dépositaires de conventions multilatérales. UN ٧٣٤ - وفي عام ١٩٩٥، أذنت اللجنة للمقرر الخاص، عملا بممارستها السابقة)١٧١(، بإعداد استبيان تفصيلي في موضوع التحفظات على المعاهدات للاستفسار عن الممارسات التي تتبعها الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما المنظمات الوديعة لاتفاقيات متعددة اﻷطراف، وعن المشاكل التي تصادفها.
    Trois initiatives ont été prises en réponse à cette demande : a) examen des informations pertinentes figurant dans les rapports annuels des coordonnateurs résidents pour 1993 dont une des sections était consacrée à cette question; b) examen des réponses à un questionnaire détaillé qui avait été adressé à certains coordonnateurs résidents; et c) envoi de missions dans huit pays en développement4. UN واستجابة الى هذا الطلب، اعتمد نهج ثلاثي: )أ( استعراض المعلومات ذات الصلة الواردة في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام ١٩٩٣ التي تشمل فرعا محددا عن هذه المسألة؛ )ب( استعراض الردود الواردة على استبيان تفصيلي أرسل الى منسقين مقيمين مختارين؛ )ج( البعثات التي أوفدت الى ثمانية بلدان نامية)٤(.
    , a autorisé le Rapporteur spécial à établir un questionnaire détaillé en matière de réserves aux traités afin de s'enquérir de la pratique suivie et des problèmes rencontrés par les Etats et les organisations internationales, particulièrement celles qui étaient dépositaires de conventions multilatérales. UN ٧٠١- وفضلا عن ذلك، أذنت اللجنة في جلستها ٦١٤٢ المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ٥٩٩١ للمقرر الخاص عملا بممارستها السابقة)٢٨٢(، بإعداد استبيان تفصيلي فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، للتحقق من الممارسات المتبعة ومن المشكلات التي تصادفها الدول والمنظمات الدولية، لا سيما الدول والمنظمات الدولية الوديعة لاتفاقيات متعددة اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus