"استثمارات الحوافظ المالية" - Traduction Arabe en Français

    • investissements de portefeuille
        
    • investissement de portefeuille
        
    • IEP
        
    Il a été reconnu que les investissements de portefeuille représentaient une source de financement importante pour les pays en développement et les pays en transition, ainsi que pour les pays industrialisés. UN فقد تم التسليم بأن استثمارات الحوافظ المالية تشكل مصدراً هاماً من مصادر التمويل بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلاً عن البلدان الصناعية.
    i) Il a été reconnu que les investissements de portefeuille représentaient une source de financement de plus en plus importante pour les pays en développement et les pays en transition, ainsi que pour les pays industrialisés. UN ' ١ ' اعتُرف بالدور المتزايد أهمية الذي تؤديه استثمارات الحوافظ المالية باعتبارها مصدرا من مصادر التمويل للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلا عن البلدان الصناعية.
    3. Cependant, malgré l'appréciation positive portée sur les investissements de portefeuille à long terme, la forte volatilité de ce type d'investissement ne laissait pas d'être préoccupante. UN ٣- إلا أنه على الرغم من تشجيع استثمارات الحوافظ المالية اﻷطول أجلا، أُعرب عن القلق إزاء ما يتسم به هذا النوع من الاستثمارات من تقلب شديد.
    Les autres composantes, à savoir l'investissement de portefeuille net et les prêts bancaires, ont de nouveau varié dans un sens négatif. UN أما المكونان الآخران، وهما صافي استثمارات الحوافظ المالية والاقتراض من المصارف، فقد كانا سلبيين مرة أخرى.
    Premièrement, il faudrait poursuivre l'analyse du rôle de différents types d'investissement de portefeuille dans le financement du développement et des mesures à prendre pour remédier à leur instabilité. UN أولاً، يلزم إجراء المزيد من التحليلات بشأن دور مختلف أنواع استثمارات الحوافظ المالية في تمويل التنمية وبشأن التدابير اللازمة للتصدي لحالة التقلب.
    Jusqu'à présent, même si l'IEP entre dans le champ de nombreux accords d'investissement bilatéraux et régionaux, pratiquement aucune étude théorique ou empirique n'a été entreprise en vue de déterminer le bien—fondé ou les incidences d'une inclusion ou non des investissements de portefeuille dans les traités d'investissement. UN ورغم أن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية مُغطى حتى الآن في اتفاقات استثمارية عديدة ثنائية واقليمية، فإنه لا يوجد سوى القليل، إن وجد، من الدراسات النظرية أو التجريبية حول السبب المنطقي لتضمين معاهدات الاستثمار استثمارات الحوافظ المالية أو عدم تضمينها إياها، أو حول الآثار المترتبة على ذلك.
    Les investissements de portefeuille sont attirés par le dynamisme du secteur des entreprises et par la croissance des marchés boursiers, et ils peuvent contribuer à l'expansion des marchés boursiers locaux. UN تتجه استثمارات الحوافظ المالية نحو قطاع شركات مزدهر وأسواق أوراق مالية متنامية ويمكن أن تسهم في زيادة نمو أسواق اﻷوراق المالية المحلية.
    Les graves crises financières survenues récemment au Mexique et dans les pays d'Asie de l'Est illustrent l'instabilité des flux de capitaux, en particulier des investissements de portefeuille. UN وتشكل اﻷزمات المالية الحادة التي شهدتها المكسيك وبلدان شرقي آسيا أمثلة حديثة لعدم استقرار التدفقات المالية، وبخاصة استثمارات الحوافظ المالية.
    Ce nouveau système de transferts financiers privés se caractérise notamment par le fait que les flux de capitaux ont de plus en plus tendance à passer par le marché des valeurs mobilières et que les investissements de portefeuille deviennent une importante source de financement extérieur. UN وإحدى السمات الملحوظة للنظام الجديد للتحويلات المالية الخاصة هي أنه يجري على نحو متزايد توجيه تدفقات رؤوس اﻷموال عن طريق أسواق اﻷوراق المالية وأن استثمارات الحوافظ المالية قد أصبحت عنصراً مهماً من عناصر التدفقات المالية الخاصة.
    Il faudrait également envisager de faciliter, par des mesures et un soutien appropriés, l'accès des marchés émergents à certains types d'investissements de portefeuille susceptibles de constituer des sources de financement relativement stables. UN وينبغي كذلك إيلاء اعتبار إلى اتخاذ تدابير وإجراءات داعمة لتحسين فرص حصول الأسواق الناشئة على بعض أنواع استثمارات الحوافظ المالية القادرة على توفير مصادر تمويل مستقرة نسبياً.
    Elle a exposé un projet de recherche sur les résultats de la gouvernance environnementale, sociale et commerciale des entreprises des pays en développement dans le cadre des investissements de portefeuille. UN وناقشت مشروع بحوث يتعلق بالأداء البيئي والاجتماعي وأداء إدارة الشركات فيما يخص مؤسسات الأعمال في البلدان النامية في سياق استثمارات الحوافظ المالية.
    Les investissements entièrement nouveaux devaient être distingués des autres formes d'investissements, tels que les investissements de portefeuille et les fusions—acquisitions. UN وينبغي النظر إلى استثمارات التأسيس - أي إنشاء مشاريع استثمارية جديدة - بصورة منفصلة عن النظر إلى أشكال الاستثمار الأخرى، مثل استثمارات الحوافظ المالية والاندماجات والاحتيازات.
    B. investissements de portefeuille UN استثمارات الحوافظ المالية
    2. Il a généralement été reconnu que, étant donné l'évolution de la structure des marchés financiers internationaux, les investissements de portefeuille représentaient une source de financement extérieur de plus en plus importante pour les marchés émergents. UN ٢- واعتُرف عموما بأنه مع تغير هيكل اﻷسواق المالية الدولية أخذت استثمارات الحوافظ المالية تضطلع بدور هام باعتبارها مصدرا من مصادر التمويل الخارجي للأسواق الناشئة.
    4. Les questions à examiner sont les suivantes : a) Les investissements de portefeuille dans le contexte de la transformation structurelle des marchés financiers internationaux. UN ٤- وسينظر في المسائل التالية: )أ( استثمارات الحوافظ المالية في سياق التغييرات الهيكلية في اﻷسواق المالية الدولية.
    a) Les investissements de portefeuille dans le contexte de la transformation structurelle des marchés financiers internationaux UN )أ( استثمارات الحوافظ المالية في سياق التغييرات الهيكلية في اﻷسواق المالية الدولية
    TD/B/COM.2/20 Rapport de la Réunion d'experts sur les flux d'investissement de portefeuille et l'IED UN TD/B/COM.2/20 " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتدفقات استثمارات الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر "
    Pour ce qui est de la première réunion, elle pourrait étudier plus avant les conclusions à tirer des similitudes et des différences entre l'investissement de portefeuille et l'IED, ainsi que les mesures à prendre pour lutter contre l'instabilité des flux d'investissement. UN وسيكون الغرض المنشود من التقرير الأول هو مواصلة مناقشة الآثار المترتبة في السياسة العامة على أوجه التشابه والتفاوت بين استثمارات الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر، بالإضافة إلى التدابير المتخذة بناء على وضع السوق لضبط تقلبات التدفقات الاستثمارية.
    4. Réunion d'experts sur les flux d'investissement de portefeuille et les investissements étrangers et directs : caractéristiques, similarités, complémentarités et différences, conséquences générales et incidences sur le développement UN ٤- اجتماع الخبراء المعني بتدفقات استثمارات الحوافظ المالية والاستثمار اﻷجنبي المباشر: الخصائص، وأوجه التماثل والتكامل والاختلاف، واﻵثار على السياسة العامة، واﻷثر الانمائي.
    La Commission sera également saisie du rapport de la Réunion d'experts sur les flux d'investissement de portefeuille et l'investissement étranger direct (28-30 juin 1999) et du rapport de la Réunion d'experts sur les accords internationaux d'investissement : concepts autorisant une certaine flexibilité aux fins de promouvoir la croissance et le développement (24—26 mars 1999). UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك تقرير اجتماع الخبراء المعني بتدفقات استثمارات الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر (28-30 حزيران/يونيه 1999)، وتقرير اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار الدولية: المفاهيم التي تسمح بدرجة معينة من المرونة لصالح تعزيز النمو والتنمية (24-26 آذار/مارس 1999) سيتاحان للنظر فيهما.
    Pour que les investissements étrangers contribuent dans toute la mesure possible au développement économique, il faut notamment trouver les moyens d'encourager certains types d'apports et tirer parti des liens entre IED et IEP. UN وأن كيفية رفع مساهمة الاستثمارات الأجنبية في التنمية الاقتصادية إلى أقصى حد أمراً يطرح عدداً من التحديات التي من بينها تعزيز بعض العوامل المحدّدة للحصول على الأنواع المرغوبة من الاستثمارات الأجنبية، والعلاقة الموجودة بين استثمارات الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus