"استثنائية في عام" - Traduction Arabe en Français

    • extraordinaire en
        
    Le Secrétariat s’est contenté de faire une seule recommandation, dont il ressort que l’Assemblée ne se réunira pas en session extraordinaire en 1999. UN وقد اكتفت اﻷمانة العامة بتقديم توصية واحدة تقضي بأن الجمعية العامة لن تعقد دورة استثنائية في عام ١٩٩٩.
    Le Conseil ne prévoit donc pas de tenir une session extraordinaire en 1994. UN وعليه، فإن المجلس لم يخطط لعقد دورة استثنائية في عام ١٩٩٤.
    Les cinq conventions que le Congrès a examinées pour ratification lors d'une session extraordinaire en 2002, sont les suivantes : UN والاتفاقيات التي أقرها البرلمان في دورة استثنائية في عام 2002 هي كما يلي:
    Le Sommet a demandé à l’Assemblée générale de tenir une session extraordinaire en 2000 pour procéder à un examen et à une évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles. UN ٣ - طلب مؤتمر القمة إلى الجمعية العامة عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائجه.
    Il y est reconnu expressément que les mesures prises par l’UIT étaient nécessaires compte tenu de la décision prise par l’Assemblée générale de convoquer une session extraordinaire en l’an 2000. UN وأقر مؤتمر المفوضين، على وجه التحديد، في ذلك القرار بأن اﻹجراء الذي اتخذه الاتحاد كان لازما في ضوء القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠.
    L’Assemblée a décidé de convoquer une session extraordinaire en 2001 pour mesurer le degré de réalisation des buts du Sommet mondial pour les enfants et examiner, à sa cinquante-troisième session, les dispositions à prendre à cette fin. UN وقررت الجمعية العامة أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠١ كي تستعرض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي، وتنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Dans la même résolution, l’Assemblée a également décidé de tenir une session extraordinaire en 2000 pour procéder à un examen et une évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج المؤتمر والنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    L'Assemblée elle-même, étant donné le rôle qui lui incombe en matière de formulation des politiques, tiendrait une session extraordinaire en l'an 2000 pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles. UN وستقوم الجمعية العامة ذاتها، من خلال دورها في صياغة السياسات، بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    4. Décide que la Commission du développement social devrait tenir une session extraordinaire en 1996 afin de : UN ٤ - يقرر أن تعقد لجنة التنمية الاجتماعية دورة استثنائية في عام ١٩٩٦ للقيام بما يلي، في جملة أمور:
    4. Décide que la Commission du développement social devrait tenir une session extraordinaire en 1996 afin de : UN ٤ - يقرر أن تعقد لجنة التنمية الاجتماعية دورة استثنائية في عام ١٩٩٦ للقيام بما يلي، في جملة أمور:
    Dans sa résolution 1995/60, le Conseil économique et social a décidé que la Commission du développement social devrait tenir une session extraordinaire en 1996, notamment aux fins suivantes : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٥/٦٠، أن تعقد لجنة التنمية الاجتماعية دورة استثنائية في عام ١٩٩٦ للقيام بما يلي، في جملة أمور:
    Ultérieurement, dans sa résolution 1995/60 du 28 juillet 1995, le Conseil a décidé que la Commission devrait tenir une session extraordinaire en 1996. UN وقرر المجلس، في وقت لاحق، في قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تعقد اللجنة دورة استثنائية في عام ١٩٩٦.
    Elle a également décidé de tenir une session extraordinaire en l'an 2000 pour procéder à un examen et une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles. UN وقررت أيضا أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Je suis heureux aussi que l'Assemblée générale, en particulier par la tenue d'une session extraordinaire en 2013, soit prête à jouer son rôle de suivi pour assurer qu'une différence tangible se fasse dans le quotidien des populations démunies. UN كما يسرني أن الجمعية العامة، ولا سيما من خلال عقد جلسة استثنائية في عام 2013، مستعدة للقيام بدورها في متابعة ضمان أن يتم إجراء تغيير ملموس في الحياة اليومية للسكان المحرومين.
    Enfin, nous attendons avec impatience la tenue de la session extraordinaire en 2014, qui nous permettra de dresser le bilan du chemin parcouru et de faire face aux obstacles qui s'opposent à la mise en œuvre du Programme d'action. UN وفي الختام، نحن نتطلع إلى عقد دورة استثنائية في عام 2014، حينما نستعرض التقدم المحرز ونواجه العقبات التي تقف في طريق تنفيذ برنامج العمل.
    C'est pourquoi à sa quatrième session (septembre/octobre 1993), il a décidé de demander l'organisation d'une session extraordinaire en 1994; celle-ci a eu lieu en avril 1994. UN وبناء عليه، قررت اللجنة في دورتها الرابعة )أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١( أن تطلب عقد دورة استثنائية في عام ٤٩٩١، عُقدت بالفعل في نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Dans sa résolution 51/186 en date du 16 décembre 1996, l’Assemblée générale a décidé de convoquer, pour 2001, une session extraordinaire en vue d’évaluer les résultats atteints à la fin de la décennie. UN وقررت الجمعية في قرارها ٥١/١٨٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠١ لاستعراض ما تحقق من إنجازات في نهاية العقد.
    Sur la recommandation du Sommet mondial pour le développement social, l'Assemblée générale a décidé en 1995 de tenir une session extraordinaire en l'an 2000 pour procéder à un examen et une évaluation de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et arrêter de nouvelles initiatives en faveur du développement social. UN بناء على توصية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، قررت الجمعية العامة في عام 1995 عقد دورة استثنائية في عام 2000، لاستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وتقييمه واتخاذ قرار بشأن القيام بمبادرات إضافية من أجل التنمية الاجتماعية.
    Comme vous vous le rappelez, dans ses résolutions 50/161 et 51/202, l’Assemblée générale a notamment décidé de tenir une session extraordinaire en l’an 2000 pour procéder à un examen de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et pour envisager des initiatives nouvelles. UN كما تتذكر سعادتكم قررت الجمعية العامة في قراريها ٥٠/١٦١ و ٥١/٢٠٢، في جملة أمور، عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واتخاذ مبادرات إضافية.
    Dans sa résolution 50/161, l’Assemblée générale a décidé de tenir une session extraordinaire en l’an 2000 pour procéder à un examen et une évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٦١، عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus