"استثنائي للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • extraordinaire du Comité
        
    • spéciale du Comité
        
    • extraordinaire de la
        
    Il a été noté que tout problème politique exigeait une solution politique, et qu'il était donc nécessaire d'organiser une réunion extraordinaire du Comité des signataires. UN وأُشير إلى أن المشاكل السياسية تتطلب حلولا سياسية، ومن ثم فإنه من الضروري عقد اجتماع استثنائي للجنة الموقعين.
    Par ailleurs, le Gabon est prêt à organiser une réunion extraordinaire du Comité de suivi qui puisse permettre de sortir de l'impasse actuelle. Son pays fera tout ce qui est en son pouvoir pour appuyer la prochaine mission de la Commission en République centrafricaine. UN وقال إن غابون على استعداد أيضا لعقد اجتماع استثنائي للجنة المتابعة، الأمر الذي قد يجعل من الممكن تجاوز الجمود الراهن وأضاف أن بلده على استعداد لبذل كل شيء ممكن لدعم البعثة المرتقبة للجنة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    À une réunion extraordinaire du Comité conjoint de paix et de sécurité de l'Union du fleuve Mano, la Sierra Leone s'est engagée à appuyer toutes les résolutions de la CEDEAO et de l'Union africaine concernant la Côte d'Ivoire. UN وفي اجتماع استثنائي للجنة السلام والأمن المشتركة التابعة لاتحاد نهر مانو، تعهدت سيراليون بتأييد جميع قرارات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بشأن كوت ديفوار.
    Le Président dit que le Bureau accueille avec satisfaction l'offre généreuse du Gouvernement vénézuélien d'accueillir une réunion spéciale du Comité à Caracas. UN 9 - الرئيس: قال إن المكتب رحب بالعرض السخي المقدم من الحكومة الفنزويلية لاستضافة اجتماع استثنائي للجنة.
    24-25 novembre 1998 Participant à une réunion spéciale du Comité spécial sur les enfants dans des situations de conflit armé, à Nairobi. UN 24-25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 حضور اجتماع استثنائي للجنة الخاصة المعنية بحالة الطفل في حالات الصراعات المسلحة، نيروبي.
    :: 1 réunion extraordinaire de la sous-commission chargée de la démarcation UN :: عقد اجتماع استثنائي للجنة الفرعية المعنية بتعليم الحدود
    Le 24 avril, à la lumière des récents actes de violence intercommunautaire, la FISNUA a écrit aux Coprésidents soudanais et sud-soudanais pour convier les parties à une réunion extraordinaire du Comité. UN وفي ضوء الحوادث الأمنية التي وقعت مؤخرا بين القبائل، في 24 نيسان/أبريل، كتبت القوة الأمنية المؤقتة إلى الرئيسين المشاركين عن السودان وجنوب السودان، حيث دعت الطرفين إلى اجتماع استثنائي للجنة.
    Le 3 décembre 2013, le Président a invité les représentants permanents des pays du Sahel, du Maghreb et des régions voisines à une réunion extraordinaire du Comité afin d'aborder la menace posée par Al-Qaida et ses associés dans les régions du Sahel et du Maghreb. UN 24 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2013 دعا الرئيس الممثلين الدائمين لبلدان منطقة الساحل والمغرب العربي والمناطق المجاورة إلى اجتماع استثنائي للجنة لمناقشة التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والمرتبطون به في منطقتي الساحل والمغرب العربي.
    10. Un sommet extraordinaire du Comité des Neuf de la CEDEAO sur le Libéria a été convoqué à Abuja le 21 mai, pour prendre une décision au sujet de la date des élections au Libéria, de la loi électorale et du budget. UN ١٠ - وعقد في أبوجا في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ اجتماع قمة استثنائي للجنة التسعة المعنية بليبريا التابعة للجماعة الاقتصادية، لتحديد موعد الانتخابات في ليبريا، وكذلك لاتخاذ قرار بشأن القانون الانتخابي والميزانية.
    Demande d'une autre réunion consultative informelle concernant l'établissement d'un Comité d'audit et de contrôle indépendant dès que possible et, si le consensus est dégagé, proposition de tenir une réunion extraordinaire du Comité exécutif ou de le reproposer à l'ordre du jour du Comité de juin pour adopter une décision ; UN طلب عقد اجتماع تشاوري غير رسمي آخر بشأن إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والإشراف في أقرب وقت ممكن، وفي حال التوصل إلى توافق الآراء، اقتراح عقد اجتماع استثنائي للجنة التنفيذية أو إعادة إدراج ذلك على جدول أعمال اجتماع اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه من أجل اتخاذ قرار
    1. Une réunion extraordinaire du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire s'est tenue le 17 janvier 1995 sous la présidence de Son Excellence l'Ambassadeur Jakob Esper Larsen (Danemark), Vice-Président du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire. UN ١- عقد اجتماع استثنائي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في ٧١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ برئاسة سعادة السفير جاكوب اسبر لارسن )الدانمرك( نائب رئيس اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    8. Dans son rapport au Conseil de sécurité du 19 juin 1997 (S/1997/478), le Secrétaire général a notamment informé le Conseil que, lors d'un sommet extraordinaire du Comité des neuf de la CEDEAO sur le Libéria, qui s'était tenu à Abuja le 21 mai 1997, il avait été convenu de reporter la date des élections du 30 mai au 19 juillet 1997. UN ٨ - أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن في تقريره المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/478)، في جملة أمور، أنه تم التوصل إلى اتفاق بشأن تأجيل تاريخ إجراء الانتخابات من ٣٠ أيار/مايو إلى ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ خلال اجتماع قمة استثنائي للجنة التسعة المعنية بليبريا التابعة للجماعة الاقتصادية الذي عقد في أبوجا في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    5. Se félicite également de la tenue, à Yaoundé, du 4 au 6 septembre 2007, d'une conférence extraordinaire du Comité consultatif permanent sur les questions transfrontalières de sécurité en Afrique centrale, et prend note de ses recommandations, notamment celle relative au projet de création au Cameroun de l'École internationale de formation de gendarmes et policiers africains aux opérations de maintien de la paix ; UN 5 - ترحب أيضا بعقد مؤتمر استثنائي للجنة الاستشارية الدائمة عن قضايا الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا في ياوندي في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2007، وتحيط علما بالتوصيات الصادرة عنه، ولا سيما التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفريقيين على عمليات حفظ السلام في الكاميرون؛
    5. Se félicite également de la tenue, à Yaoundé, du 4 au 6 septembre 2007, d'une conférence extraordinaire du Comité consultatif permanent sur les questions transfrontalières de sécurité en Afrique centrale, et prend note de ses recommandations, notamment celle relative au projet de création au Cameroun de l'École internationale de formation de gendarmes et policiers africains aux opérations de maintien de la paix ; UN 5 - ترحب أيضا بعقد مؤتمر استثنائي للجنة الاستشارية الدائمة عن قضايا الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا في ياوندي في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2007، وتحيط علما بالتوصيات الصادرة عنه، ولا سيما التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية في الكاميرون لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفارقة على عمليات حفظ السلام؛
    - De poursuivre les préparatifs d'une réunion spéciale du Comité axées sur les résultats, qui viseraient à stimuler le dialogue entre divers organismes et institutions spécialisées, ainsi qu'avec eux, afin de soutenir les activités que mènent ces divers organismes dans la lutte antiterroriste; UN :: مواصلة التحضير لاجتماع استثنائي للجنة موجَّه صوب تحقيق النتائج ويركِّز على تعزيز الحوار مع المنظمات والوكالات المتخصصة وفيما بينها بغية دعم عمل تلك المنظمات في مجال مكافحة الإرهاب
    :: Organisation et promotion d'une réunion spéciale du Comité dans une région déterminée du monde avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (1) UN :: تنظيم اجتماع استثنائي للجنة مكافحة الإرهاب في إحدى المناطق المستهدفة في العالم مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تستضيفه دولة عضو أو منظمة إقليمية والترويج لهذا الاجتماع (1)
    s) Le Comité permanent pourra notamment approuver des ajustements du budget des programmes généraux à hauteur de 10 %; tout ajustement supérieur à 10 % recommandé par le Comité permanent nécessitera la convocation d'une réunion spéciale du Comité exécutif, conformément à l'article 1 du règlement intérieur A/AC.96/187/Rev.4. UN )ق( أن يشمل هذا التفويض سلطة اعتماد التعديلات في ميزانية البرامج العامة في حدود ٠١ في المائة؛ وإذا ما أوصت اللجنة الدائمة بتعديلات تتجاوز ٠١ في المائة، توجه الدعوة لعقد اجتماع استثنائي للجنة التنفيذية وفقا للمادة ١ من النظام الداخلي)٢٨(؛
    Réunion extraordinaire de la Commission de la condition de la femme UN اجتماع استثنائي للجنة مركز المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus