Malgré les renseignements complémentaires qu'il a reçus sur la question, le Comité n'est pas satisfait de la réponse de l'administration. | UN | ومع أن اللجنة زودت، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن هذه المسألة، فهي غير راضية عن استجابة الإدارة. |
L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. | UN | كما عرضت استجابة الإدارة المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة. |
L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. | UN | وعرضت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة استجابة الإدارة. |
Le PNUD et le FNUAP ont coopéré à la mise au point d'une réponse de la direction aux recommandations énoncées dans l'évaluation indépendante. | UN | وتعاون البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في إعداد استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقييم المستقل. |
Le Conseil d'administration pourra souhaiter prendre note du présent rapport, y compris de la réponse de la direction aux 14 recommandations spécifiques du CCI adressées au Conseil d'administration et figurant à l'annexe 2 du présent document. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير، بما في ذلك استجابة الإدارة للتوصيات المحددة الـ 14 الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي في المرفق 2 من هذه الورقة. |
Les vues divergentes et les réponses de l'administration aux conclusions de l'examen pourront être annexées au rapport ultérieurement. | UN | ويمكن في وقت لاحق إرفاق الآراء المعارضة أو استجابة الإدارة حيال نتائج الاستعراض. |
réponse de l'Administration à l'examen indépendant de la politique du PNUD en matière d'évaluation | UN | استجابة الإدارة للاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. | UN | كما عرضت استجابة الإدارة المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة. |
L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. | UN | وعرضت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة استجابة الإدارة. |
Le Directeur chargé des programmes a exposé succinctement la réponse de l'administration aux recommandations formulées dans les trois rapports. | UN | وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة. |
Plusieurs délégations ont proposé que le Conseil d'administration se charge du suivi de la réponse de l'administration en 2014. | UN | واقترحت عدة وفود أن يتابع المكتب التنفيذي استجابة الإدارة في عام 2014. |
Le Directeur chargé des programmes a exposé succinctement la réponse de l'administration aux recommandations formulées dans les trois rapports. | UN | وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة. |
Plusieurs délégations ont proposé que le Conseil d'administration se charge du suivi de la réponse de l'administration en 2014. | UN | واقترحت عدة وفود أن يتابع المكتب التنفيذي استجابة الإدارة في عام 2014. |
réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée, mais requiert un débat plus approfondi. Le Secrétariat va préparer un budget global pour les sessions du Forum. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً ولكنها تستوجب مزيداً من المناقشة: ستعد الأمانة ميزانية موحدة لدورات المنتدى. |
réponse de la direction : recommandation acceptée. A la fin de 2009, au moins 14 forums urbains nationaux actifs étaient recensés. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: أفادت التقارير بوجود ما لا يقل عن 14 منتدى حضرياً قطرياً عاملاً منذ نهاية 2009. |
réponse de la direction : recommandation acceptée. Les sessions du Forum sont devenues des événements de grande envergure, compliqués à organiser et onéreux. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: تطورت دورات المنتدى لتصبح مناسبات كبيرة تتسم بالتعقيد ويتطلب تنظيمها تكاليف باهظة. |
réponse de la direction : recommandation acceptée. Les parties aux négociations devraient suivre les directives qui seront établies. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: ينبغي أن تتبع الأطراف في المفاوضات المبادئ التوجيهية التي سيتم وضعها. |
réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée. Une unité de coordination pour le Forum urbain mondial a été mise sur pied pour renforcer le secrétariat du Conseil d'administration. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: أنشئت وحدة تنسيق المنتدى لتعزيز أمانة مجلس الإدارة. |
réponse de la direction : recommandation acceptée. L'application a débuté avec la cinquième session. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: بدأ التنفيذ مع انعقاد الدورة الخامسة. |
Les vues divergentes et les réponses de l'administration aux conclusions de l'examen pourront être annexées au rapport ultérieurement. | UN | ويمكن في وقت لاحق إرفاق الآراء المعارضة أو استجابة الإدارة حيال نتائج الاستعراض. |
réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du Programme des Nations Unies pour le développement dans les pays contribuants nets de la région arabe | UN | استجابة الإدارة لتقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في منطقة الدول العربية |
23. Engage le Secrétaire général à veiller à ce que l'administration réponde en temps voulu aux demandes que lui adresse le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies ; | UN | 23 - تشجع الأمين العام على أن يكفل استجابة الإدارة لطلبات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في حينها؛ |
Le Groupe consultatif a félicité le secrétariat du Fonds d'avoir assuré le succès du plan d'action de la direction faisant suite à l'évaluation quinquennale du Fonds, en particulier l'application des recommandations qui relevaient directement de sa compétence. | UN | 9 - وأقرّ الفريق الاستشاري بنجاح أمانة الصندوق في تنفيذ خطة استجابة الإدارة في سياق متابعة التقييم الخماسي السنوات للصندوق، لا سيما التوصيات الواقعة تحت إشرافها مباشرة، وهنأها على ذلك. |
Rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la politique | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |