Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 12 de la résolution et vise à fournir au Conseil une analyse des modalités de la mise en oeuvre de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للفقرة ١٢ من القرار، وهو يهدف الى تزويد المجلس بتحليل للوسائل التي يمكن بها تنفيذ القرار. |
Le présent rapport est présenté au Conseil d'administration en application du paragraphe 23 de sa décision 93/35. | UN | يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻹدارة استجابة للفقرة ٢٣ من مقرره ٩٣/٣٥. |
1. Le présent rapport a été établi conformément au paragraphe 1 de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant dans le but d'affirmer un certain nombre de faits, dont les suivants: | UN | مقدمة 1- يجيء هذا التقرير استجابة للفقرة 1 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل ليؤكد مجموعة حقائق منها: |
4. La section III du présent rapport contient les observations faites par les États conformément au paragraphe 11 de la résolution 42/154 de l'Assemblée générale. | UN | ٤ - ويتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير التعليقات الواردة من الدول استجابة للفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤. |
comme suite au paragraphe 24 de la résolution sur les forêts au service des populations, 11 communications ont été reçues de pays. | UN | 51 - استجابة للفقرة 24 من القرار المتعلق بتسخير الغابات لمصلحة الناس، تم تلقي 11 مساهمة من البلدان. |
L'annexe à la présente note contient une compilation des suggestions soumises par les Parties en réponse au paragraphe 4 de la décision XVIII/36. | UN | 2 - ويتضمن المرفق لهذه المذكرة مجموعة مقترحات مقدمة من الأطراف استجابة للفقرة 4 من المقرر 18/36. |
L’Assemblée souhaitera peut-être aussi indiquer des moyens permettant d’encourager la poursuite des travaux en cours dans ce domaine, en particulier pour donner suite au paragraphe 119 du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21. | UN | وربما ترغب الجمعية أيضا في تحديد سبل تشجيع مواصلة اﻷعمال الجارية في هذا المجال، وخاصة استجابة للفقرة ١١٩ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
1. Le présent rapport est présenté au Conseil d'administration en application du paragraphe 6 de sa décision 94/12. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي، استجابة للفقرة ٦ من مقرره ٩٤/١٢. |
La section III contient les vues exprimées par les États en application du paragraphe 11 de la résolution 42/154 de l'Assemblée générale. | UN | 5 - وترد في الفرع ثالثا من هذا التقرير التعليقات الواردة من الدول استجابة للفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 42/154. |
La section III contient les vues exprimées par les États en application du paragraphe 11 de la résolution 42/154 de l’Assemblée générale. | UN | ٤ - وترد في الفرع ثالثا من هذا التقرير التعليقات الواردة من الدول استجابة للفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٢٤/٤٥١. |
La section III contient les vues exprimées par les États en application du paragraphe 11 de la résolution 42/154 de l'Assemblée générale. | UN | 5 - وترد في الفرع `ثالثا ' من هذا التقرير التعليقات الواردة من الدول استجابة للفقرة 11 من قرار الجمعية العامة42/154. |
81. Le Conseil voudra peut-être prendre note des travaux préparatoires à l'évaluation d'impact, menés en application du paragraphe 56 de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale. | UN | ١٨ - لربما يرغب المجلس في أن يحيط علما باﻷعمال التحضيرية لتقييم اﻷثر التي جرى الاضطلاع بها استجابة للفقرة ٦٥ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١. |
Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 57 de la résolution 58/14 de l'Assemblée générale. | UN | أعد هذا التقرير استجابة للفقرة 57 من قرار الجمعية العامة 58/14. |
22. conformément au paragraphe 12 de la décision 3/CMP.5, le Comité a gardé à l'étude ses textes réglementaires afin de clarifier davantage les dispositions et directives prévues. | UN | 22- واستمرت لجنة الإشراف، استجابة للفقرة 12 من المقرر 3/م أإ-5، في استعراض وثائقها التنظيمية بهدف تحسين وضوح الأحكام والمبادئ التوجيهية التي وُضعت. |
Le présent rapport a été établi conformément au paragraphe 4 de la résolution 63/207 de l'Assemblée générale par laquelle celle-ci priait le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-quatrième session un rapport sur les produits de base. | UN | 1 - ُأعد هذا التقرير استجابة للفقرة الرابعة من قرار الجمعية العامة 63/207 التي طلبت الجمعية العامة فيها إلى الأمين العام أن ُيقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا بشأن السلع الأساسية. |
Elle soumet le présent rapport conformément au paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité et, plus précisément, en réponse aux questions formulées dans les Directives concernant les rapports. | UN | وتقدم نيوزيلندا تقريرها هذا استجابة للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455، وعلى وجه التحديد ردا على الأسئلة الواردة في وثيقة `المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التقارير ' المرتبطة به. |
8. L'Assemblée notera également que, comme suite au paragraphe 4 de sa résolution 47/195, 17 communications nationales ont été reçues par le secrétariat intérimaire. | UN | ٨ - ولعل الجمعية العامة تلاحظ فضلا عن ذلك أن اﻷمانة المؤقتة تلقت ١٧ رسالة وطنية استجابة للفقرة ٤ من القرار ٤٧/١٩٥. |
Ce rapport était présenté comme suite au paragraphe 15 de la section V de la résolution 62/238 de l'Assemblée générale. | UN | وقد قُدم هذا التقرير استجابة للفقرة 15 من الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 62/238. |
Le Secrétaire général, en réponse au paragraphe 106 du Programme d'action, a fait distribuer le document A/49/459, qui contient des recommandations spécifiques en vue d'une assistance technique. | UN | ولقد قام اﻷمين العام، استجابة للفقرة ١٠٦ من برنامج العمل، بتعميم الوثيقة A/49/459، التي تتضمن توصيات خاصة للمساعدة التقنية. |
Dans la section IV, en réponse au paragraphe 13 de la décision 91/29 du 25 juin 1991, sont examinées diverses questions relatives aux méthodes d'allocation des ressources au titre des programmes pour le sixième cycle. | UN | وفي الفرع رابعا تجرى، استجابة للفقرة ١٣ من المقرر ١٩/٢٩ المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩١، مناقشة قضايا متنوعة متصلة بمنهجية تخصيص موارد البرامج في الدورة السادسة. |
46. pour donner suite au paragraphe 20 de la décision 4/CMP.6, le Comité a adopté son plan de travail en matière de communication et d'information pour 2011. | UN | 46- استجابة للفقرة 20 من المقرر 4/م أإ-6، اعتمدت لجنة الإشراف خطة عمل لجنة الإشراف في مجال الاتصال والتوعية لعام 2011. |
Cette mesure fait suite au paragraphe 4 de l'article 8 de la Convention internationale sur la répression du financement du terrorisme. | UN | وقد اتخذت هذه الخطوة استجابة للفقرة 4 من المادة 8 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
En outre, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) a reçu, en application des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003) du Conseil, des rapports décrivant notamment les mesures prises par les États pour que des individus appartenant à Al-Qaida ou aux Taliban ou associés à ceux-ci ne puissent obtenir d'armes. | UN | وإضافة إلى ذلك تلقت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) تقارير قُدمت استجابة للفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، تصف في جملة أمور التدابير المحددة التي اتخذتها الدول لمنع توريد الأسلحة للأفراد الواردة أسماؤهم في قوائم والمنتمين إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو المرتبطين بهما. |
Le rapport fait suite à la résolution 60/256 du 8 mai 2006 dans laquelle l'Assemblée générale prie le Secrétaire général, au paragraphe 7, de lui présenter, à la deuxième partie de la reprise de sa soixantième session, une analyse plus détaillée de la possibilité de construire un nouveau bâtiment permanent sur la pelouse nord. | UN | 2 - وقد أعد هذا التقرير استجابة للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 60/256 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، التي طلب فيها إلى الأمين العام أن يقدم في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تحليلا أكثر تفصيلا للجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية. |
Cet indicateur s'inscrit dans le cadre du paragraphe 1 de la résolution 1325 (2000). | UN | ويأتي هذا المؤشر استجابة للفقرة 1 من القرار 1325 (2000). |
Rapport du Secrétaire général en date du 30 juin (S/26034) faisant suite au paragraphe 14 de la résolution 818 (1993) du Conseil de sécurité et décrivant les activités menées par l'ONUMOZ dans l'accomplissement de son mandat sous ses aspects politique, militaire, électoral et humanitaire. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه (S/26034) المقدم استجابة للفقرة ١٤ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٨ )١٩٩٣(، وفيه يصف أنشطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المتعلقة بتنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية والانتخابية والانسانية من ولاية البعثة. |