"استحثاث" - Traduction Arabe en Français

    • induction
        
    • stimuler
        
    • provoquer
        
    Outre l'induction de malformations congénitales, elle touche particulièrement le système nerveux central. UN وبالإضافة إلى استحثاث التشوهات الخلقية، يتأثر الجهاز العصبي المركزي بصفة خاصة.
    81. L'induction du cancer a été décelée et quantifiée par l'épidémiologie dans divers groupes de personnes exposées. UN ١٨ - وقد اكتشف علم اﻷوبئة عملية استحثاث السرطات وأجري قياسا كميا لها في عدة مجموعات سكانية معرضة لﻹشعاع.
    Ces facteurs et d'autres modulateurs tels que l'induction de réactions inflammatoires pourraient servir à accroître ou à réduire le risque de cancer radio-induit. UN فهذه العوامل وغيرها من العوامل الملطـّفة، مثل استحثاث ردود الفعل الالتهابية، يمكن أن تفيد في زيادة أو نقصان خطر حدوث السرطان الناجم عن التعرّض للإشعاع.
    Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent. UN وأضاف أنه يميل أيضا إلى الشك في إمكان استحثاث النمو في وقت تُحَلِّق فيه أسعار النفط في الأعالي.
    Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer oralement et NE PAS provoquer de vomissement. UN إذا كان الضحية غائباً عن الوعي أو في حالة تشنج، ينبغي عدم إعطائه أي شيء عن طريق الفم أو استحثاث القيء.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتايل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتايل بالدرجة الأولى.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    Les effets du TBE chez les humains ne sont pas bien attestés, sauf dans le cas de l'induction d'une apoptose dans les granulocytes et les thymocytes humains. UN لم يتم توثيق تأثيرات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الإنسان على نحو جيد باستثناء استحثاث التكاثر في الخلايا المحببة وخلايا الغدة الدراقية في الإنسان.
    Les effets du TBE chez les humains ne sont pas bien attestés, sauf dans le cas de l'induction d'une apoptose dans les granulocytes et les thymocytes humains. UN لم يتم توثيق تأثيرات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الإنسان على نحو جيد باستثناء استحثاث التكاثر في الخلايا المحببة وخلايا الغدة الدراقية في الإنسان.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    Dans une étude ultérieure, la toxicité de l'hexachloronaphtalène et son potentiel d'induction sur les cytochromes CYP 1A chez le rat, après une exposition unique ou répétée, a été démontrée. UN وفي دراسة لاحقة ظهرت سمية سادس النفثالينات وقدرته على استحثاث السينابتوفسين CYPIA في الجرذان بعد تعرض واحد ومتكرر.
    Dans une étude ultérieure, la toxicité de l'hexachloronaphtalène et son potentiel d'induction sur les cytochromes CYP 1A chez le rat, après une exposition unique ou répétée, a été démontrée. UN وفي دراسة لاحقة ظهرت سمية سادس النفثالينات وقدرته على استحثاث السينابتوفسين CYPIA في الجرذان بعد تعرض واحد ومتكرر.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    La figure montre clairement d'importantes différences de risque d'induction de cancer en fonction des organes. UN ويبيّن الشكل بوضوح الفوارق الهامة في خطر استحثاث السرطان بالنسبة إلى مختلف أجهزة الجسم.()
    Le financement des importations est un problème auquel il est essentiel de trouver une solution pour stimuler la croissance de ces importations. UN لا بد من التوصل إلى حل لمشكلة تمويل الواردات إذا أريد استحثاث نمو الواردات.
    Les politiques de l'eau doivent aussi chercher à maximiser les potentialités de l'eau pour stimuler les réalisations humaines et accroître le potentiel humain par le biais de la production alimentaire et énergétique. UN كما ينبغي لهذه السياسات أن تسعى إلى تحقيق الإمكانات القصوى للمياه في مجال استحثاث الإنجازات البشرية، وزيادة توسيع نطاق القدرات البشرية عن طريق إنتاج الغذاء وتوليد الطاقة.
    La liste d'objectifs ne doit donc pas être considérée comme définitive et exhaustive mais comme une première étape destinée à stimuler la réflexion et le débat en vue de définir une liste plus complète de repères et d'objectifs. UN ولا يُراد من قائمة الأهداف المقترحة أن تكون نهائية وحصرية وشمولية، بل ينبغي اعتبارها بمثابة خطوة أولى نحو استحثاث المزيد من التفكير والمناقشات بهدف تحديد قائمة أشمل بالمقاييس والأهداف.
    L'évolution de la durée du jour est donc un élément important de la culture en extérieur alors qu'en intérieur on peut utiliser un éclairage artificiel pour imiter les changements saisonniers et provoquer la floraison. UN ومن ثم تُعد ساعات النهار من العوامل المهمة بالنسبة للقنّب المزروع في الأماكن المفتوحة، على حين يمكن للضوء الاصطناعي في الأماكن المغلقة محاكاة التغيرات الموسمية ويمكن استخدامه من أجل استحثاث الإزهار.
    :: Susciter des occasions de dialogue avec des décideurs aux plus hauts niveaux régional et mondial afin de susciter des changements politiques, de provoquer des engagements et de mobiliser des ressources UN :: استحثاث حركات اجتماعية واقتصادية وبيئية عن طريق تقدير الإدارة المستدامة للأراضي والمياه
    Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer oralement et NE PAS provoquer de vomissement. UN أما إذا كان المصاب غائباً عن الوعي أو في حالة تشنج، فينبغي عدم إعطائه أي شيء عن طريق الفم أو استحثاث القيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus