"استحسن" - Dictionnaire arabe français

    اِسْتَحْسَن

    verbe

    "استحسن" - Traduction Arabe en Français

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    En particulier, l'adoption de la notion de < < conséquences préjudiciables > > a été jugée de façon positive par quelques membres.UN وبصورة خاصة، استحسن بعض الأعضاء الأخذ بمفهوم التأثير الضار.
    Il a été répondu qu'il fallait faire preuve de prudence compte tenu du fait que la réponse apportée à cette question différait d'un État à l'autre.UN وردّا على ذلك، استحسن توخي الحذر بالنظر إلى اختلاف النهج المتّبع في تناول تلك المسألة من دولة إلى أخرى.
    Le Groupe de travail était d'avis que ce serait une bonne chose, et il appartiendra au prochain Rapporteur spécial de faire avancer la réflexion sur cette question.UN وقد استحسن الفريق العامل ذلك، ويتعين على المقرر الخاص القادم أن يفكر في تلك المسألة على نحو عاجل.
    En collaboration avec des partenaires sociaux, une méthodologie permettant d'évaluer les emplois et les postes a été élaborée et examinée lors d'un séminaire prévu à cet effet avant d'être présentée au Conseil tripartite de la République de Lituanie, lequel a rendu un avis favorable à son application.UN وقدمت المنهجية المذكورة إلى المجلس الثلاثي لجمهورية ليتوانيا، الذي أبدى رأيا استحسن فيه تطبيق المنهجية.
    Plus belle la parade, plus ils en récoltent dans toute la chrétienté.Open Subtitles كلما استحسن العرض زاد ما يجمع من كل ركن من اركان العالم المسيحي.
    Pourriez-vous au moins ne pas trop les faire reluire ?Open Subtitles مارشال ، انا استحسن ذلك ، لاحاجة انَ تلمّعَ المَقابضَ فهي لامعةَ جداً افَرْكهن ، مثل مايَقُولونَ؟
    Heureusement, la Conférence du Caire, après des négociations ardues et intensives, a jugé bon d'adopter une stratégie démographique internationale qui fournit les bases d'un Plan d'action bien articulé.UN ولحسن الحظ أن مؤتمر القاهرة قد استحسن بعد مفاوضات شاقة ومكثفة، اعتماد استراتيجية سكانية دولية موسعة، وبذلك أصبحت لدينا اﻵن خطة عمل موضوعة عن روية وتفكير.
    194. Ces propositions ont été appuyées, mais l'avis qui a prévalu était qu'il fallait n'utiliser que le mot " retirer " car:UN 194- وبينما كان هناك تأييد لهذه الاقتراحات، استحسن الرأي السائد استخدام كلمة " سحب " فقط، حيث إن:
    359. D'une manière générale, les intervenants ont vu d'un œil très favorable l'échange de vues qui venait de s'instaurer entre la Commission et les organes relatifs aux traités des droits de l'homme.UN 359- وعلى وجه الإجمال، استحسن المتكلمون تبادل وجهات النظر الذي دار بين اللجنة والهيئات المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Certains ont été attirés par l'idée d'organiser l'organe en chambres par traité, ce qui préserverait la spécificité du système actuel, mais d'autres ont estimé que cela ne ferait que le recréer.UN وقد استحسن البعض فكرة تنظيم الهيئة في دوائر على غرار المعاهدات، نظرا لأن هذا سوف يحافظ على الخصائص المحددة للنظام الراهن، بيد أن آخرين ارتأوا أن هذا لن يسفر سوى عن إعادة إنشاء النظام الراهن.
    Mais je vous conseille de ne pas leur parler.Open Subtitles ولكني لا استحسن ان تقوم بمخاطبتهم
    Je vous félicite pour vos grands principes moraux.Open Subtitles استحسن موقفك الاخلاقي , ايها الدكتور
    - D'accord avec ça.Open Subtitles نعم يا رجل انا استحسن هذه الاقتراح
    Le Programme a préconisé des projets intégrés de grande envergure qui permettent de répondre sans délai aux besoins de jeunes menacés par l'abus de drogues et qui privilégient des activités d'éducation et de formation offrant aux enfants des rues des perspectives d'avenir valables.UN وقد استحسن البرنامج المشاريع المتكاملة الشاملة التي تقدم مساعدة عاجلة للشباب المهدد بالوقوع فريسة لاساءة استعمال المخدرات، وتؤكد في الوقت ذاته على التوعية والتدريب اللذين يدخلان الى حيوات أطفال الشوارع خيارات ذات بال.
    227. Une délégation a indiqué qu'elle préférerait que le siège du PNUD reste à New York, tandis qu'une autre a déclaré qu'il serait possible de le transférer à Bonn (Allemagne).UN ٢٢٧ - وفيما يتعلق بمسألة مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، استحسن أحد الوفود إبقاءه في نيويورك، بينما أشار وفد آخر إلى أن بون متاحة كموقع لمقر البرنامج.
    38. À propos de la forme finale du document de travail, certains ont proposé qu'il s'agisse d'une déclaration, d'autres préférant un mémorandum d'accord.UN ٨٣ - وأثارت بعض الوفود مسألة المحصلة النهائية لورقة العمل واقترح بعضها صياغة النتيجة في إعلان، بينما استحسن بعض آخر اعتماد مذكرة تفاهم.
    Le Secrétaire général a préféré s'appuyer sur différentes unités administratives et sur du personnel spécialisé pour atteindre les objectifs stratégiques, réformer la gestion dans les divers domaines d'activité et procéder aux modifications voulues des activités techniques et des procédures.UN وقد استحسن اﻷمين العام استخدام شتى اﻷدوات التنظيمية والاعتماد على الخبرة المتخصصة للاستجابة إلى ضرورات استراتيجية ودفع اﻹصلاح اﻹداري قدما في مجالات وظيفية محددة وإحداث تغييرات في أنشطة وإجراءات التقنية الملموسة.
    227. Une délégation a indiqué qu'elle préférerait que le siège du PNUD reste à New York, tandis qu'une autre a déclaré qu'il serait possible de le transférer à Bonn (Allemagne).UN ٢٢٧ - وفيما يتعلق بمسألة مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، استحسن أحد الوفود إبقاءه في نيويورك، بينما أشار وفد آخر إلى أن بون متاحة كموقع لمقر البرنامج.
    a) Il conviendrait d'établir clairement la relation qui existe entre les documents de l'ONU relatifs aux handicapés.UN )أ( استحسن فريق الخبراء توضيح الصلة بين وثائق اﻷمم المتحدة الموجودة في ميدان اﻹعاقة.
    Même si les effets positifs de cette modalité sont depuis longtemps reconnus dans la société danoise, il convient, au vu des normes internationales préconisant la séparation des détenus selon leur sexe, d'appeler l'attention sur la nécessité de veiller rigoureusement à la mise en place de sauvegardes adaptées.UN وإذا كان المجتمع الدانمركي قد استحسن منذ أمد بعيد ما لهذه الترتيبات من آثار إيجابية، فإنه يتعين، بالنظر إلى المعايير الدولية التي تدعو إلى الفصل بين الجنسين في السجون، النظر إن كانت هناك حاجة إلى التكفل بشكل صارم بإحلال الضمانات المناسبة بهذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus