"استخدام الأرض" - Traduction Arabe en Français

    • d'affectation des terres
        
    • utilisation des terres
        
    • affectation des terres et la
        
    • l'utilisation des sols
        
    • l'occupation des sols
        
    • d'utilisation des sols
        
    • les terres
        
    • 'utiliser la terre
        
    • l'utilisation du sol
        
    • l'affectation des terres
        
    • l'exploitation des terres
        
    • d'occupation des sols
        
    É : énergie CATF : changement d'affectation des terres et foresterie A : agriculture IP : procédés industriels W : déchets UN ط: طاقة ت إ أ ح: تغير استخدام الأرض والحراجة ع ص: عمليات صناعية ن: نفايات ز: زراعة
    Des chiffres relatifs au secteur des changements d'affectation des terres et de la foresterie ont été fournis par le Zimbabwe. UN وقدمت زمبابوي إسقاطات بشأن قطاع تغير استخدام الأرض والحراجة.
    CO2 :énergie, procédés industriels, changements d'affectation des terres et foresterie UN ثاني أكسيد الكربون: الطاقة، العمليات الصناعية، تغير استخدام الأرض والحراجة
    Les baux pastoraux en cours peuvent être renouvelés même si les titres des autochtones survivent au bail et à l'utilisation des terres. UN ويمكن تجديد عقود الإيجار السارية المفعول حتى ولو تحرر صك الملكية الأصلية من عقد الإيجار ومن استخدام الأرض.
    Le déboisement qui résulte de l'utilisation des terres aux fins de l'agriculture commerciale et de subsistance, ainsi qu'une croissance urbaine qui ne s'accompagne pas d'une gestion appropriée de l'environnement, exacerbent encore le problème. UN ومما زاد المشكلة حدة التصحر الناجم عن استخدام الأرض للزراعة التجارية وزراعة الكفاف والنمو الحضري دون إدارة بيئية صحيحة.
    CH4 : procédés industriels, agriculture, changements d'affectation des terres, déchets UN الميثان: العمليات الصناعية، الزراعة، تغير استخدام الأرض والحراجة، النفايات
    N2O : procédés industriels, agriculture, changements d'affectation des terres et foresterie UN أكسيد النيتروز: العمليات الصناعية، الزراعة، تغير استخدام الأرض والحراجة
    Définition de facteurs d'émissions locaux pour la production et la consommation d'énergie, les procédés industriels, l'agriculture, les changements d'affectation des terres et la foresterie UN تحديد عوامل الانبعاثات المحلية لإنتاج واستهلاك الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة، وتغير استخدام الأرض والحراجة
    Utilisation de coefficients d'émission et de conversion propres pour certaines catégories de source relatives au changement d'affectation des terres et à la foresterie UN استخدام عوامل انبعاثات وتحويل خاصة لبعض فئات مصادر تغير استخدام الأرض والحراجة
    imputables au changement d'affectation des terres et à la foresterie, 1994 UN ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن تغير استخدام الأرض والحراجة، لعام 1994
    Note : Aucune estimation concernant le changement d'affectation des terres et la foresterie n'était disponible pour l'Espagne, la Finlande, la Grèce et Monaco. UN ملحوظة: بالنسبة لفنلندا واليونان وموناكو واسبانيا لم تتح التقديرات فيما يتعلق بتغير استخدام الأرض والحراجة.
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie au titre du Protocole de Kyoto UN استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في إطار بروتوكول كيوتو
    utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة
    Cela s'entend sans préjudice des décisions qui seront prises au sujet des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie à prendre en compte au titre des mécanismes du Protocole de Kyoto; UN وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛
    utilisation des terres, MODIFICATION DE l'affectation des terres ET FORESTERIE UN استخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض والحراجة
    L'intégration doit dépasser le cadre de la gestion des ressources en eau pour englober l'utilisation des terres et des ressources en eau ainsi que la gestion et la planification aux fins du développement. UN ويجب أن يتجاوز الإدماج إدارة المياه إلى إدماج تسخير استخدام الأرض والماء وإدارتهما وتخطيطهما لخدمة التنمية.
    Il confère à l'État un vaste pouvoir de décision sur l'utilisation des terres et de leurs ressources. UN وتعطي هذه النظم الدولة سلطات واسعة النطاق للتحكم في استخدام الأرض وفي مواردها.
    Notre nouvelle loi sur les forêts interdit de détruire la forêt tropicale humide et de modifier l'utilisation des sols. UN ويمنع قانوننا الجديد المتعلق بالغابات تدمير الغابات المطيرة وإحداث تغييرات على استخدام الأرض.
    Cela impliquait en outre une harmonisation de la gestion intégrée des zones côtières avec la gestion des bassins fluviaux et avec la planification de l'occupation des sols. UN ويشمل هذا أيضاً تساوق الإدارة الساحلية المتكاملة مع إدارة أحواض الأنهار وتخطيط استخدام الأرض.
    Le programme global qui soutient l'élaboration des activités transfrontières des gouvernements offre la possibilité d'une identification concertée des pratiques d'utilisation des sols ménageant les ressources naturelles. UN ويوفر البرنامج الشامل لدعم صياغة أنشطة الحكومتين العابرة للحدود إمكانية للتحديد المتكامل لممارسات استخدام الأرض التي يمكن أن تخفف من الضغوط على الموارد الطبيعية.
    J. Utilisation et gestion des terres et des ressources; autonomie interne pour les terres, les territoires et les ressources des autochtones UN ياء - استخدام الأرض والموارد وإدارتها وحق تقرير المصير الداخلي فيما يتعلق بأراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها
    C'est tout simplement le droit d'exploiter et d'utiliser la terre, et la Cour suprême limite considérablement l'exploitation qui peut être faite de la terre. UN وهو لا يعدو أن يكون حقاً في استخدام الأرض وشغلها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض.
    Les Samoa américaines faisaient l'objet de restrictions concernant l'utilisation du sol et des subventions allouées par la Puissance administrante. UN فساموا الأمريكية كانت تجد قيودا في استخدام الأرض وفي حرية التصرف في المنح التي تخصصها لها الدولة القائمة بالإدارة.
    21. Pertinence au regard de la Convention: La connaissance de la diversité de la faune et de la flore est fondamentale pour la Convention, qui aide à définir une valeur de référence pour repérer les changements provoqués par les pressions qu'exercent l'exploitation des terres sur les écosystèmes naturels et la richesse de la biodiversité. UN 21- الصلة بالاتفاقية: إن معرفة التنوع البيولوجي النباتي والحيواني هو من المدخلات الأساسية في الاتفاقية، التي تساعد على تحديد خط الأساس للتعرف على التغيرات التي يسببها الضغط على استخدام الأرض للنظم الإيكولوجية الطبيعية وحالة التنوع البيولوجي.
    Ces nouvelles technologies, comme le système de positionnement géographique, se prêtent particulièrement bien à la surveillance de l'utilisation des sols, aux levés d'occupation des sols et à l'analyse. UN وهناك تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات، مثل النظام العالمي لتحديد المواقع يمكن الاستفادة منها بوجه خاص، في أنظمة رصد استغلال الأراضي، ورسم خرائط استخدام الأرض وتحليل هذا الاستخدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus