4. Approuve également l'utilisation des estimations ci-après pour les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1997-2000 : 15 millions de dollars par an. | UN | ٤- يقر أيضاً استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف: ٥١ مليون دولار سنوياً لﻷعوام ٧٩٩١-٠٠٠٢. |
3. Approuve l'utilisation des estimations ci-après pour les nouvelles ressources ordinaires programmables pour la période 1998-2000 : 279 millions de dollars pour 1998; 305 millions de dollars pour 1999; et 334 millions de dollars pour 2000; | UN | ٣ - يقــر استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢: ٩٧٢ مليون دولار لعام ٨٩٩١؛ و٥٠٣ ملايين دولار لعام ٩٩٩١؛ و٤٣٣ مليون دولار لعام ٠٠٠٢؛ |
xxiii) Utilisation d'estimations | UN | ' 23` استخدام التقديرات |
xxiii) Utilisation d'estimations | UN | ' 23` استخدام التقديرات |
3. Avalise les Montants estimatifs retenus pour les nouvelles ressources programmables au titre des ressources ordinaires pour la période 1997-1999, à savoir 280 millions de dollars pour 1997, 298 millions de dollars pour 1998 et 319 millions de dollars pour 1999; | UN | ٣ - يقر استخدام التقديرات التالية للمـوارد الجديـدة القابلـة للبرمجــة مــن المـوارد العاديــة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩: ٢٨٠ مليون دولار لعام ١٩٩٧؛ و ٢٩٨ مليون دولار لعام ١٩٩٨؛ و ٣١٩ مليون دولار لعام ١٩٩٩؛ |
i) La différence entre l'application des estimations précédentes et l'inflation réelle pour les six premiers mois de la première année de l'exercice biennal en cours; | UN | `1` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية؛ |
Compte tenu de l'amélioration des sources de données nationales, on a de moins en moins recours aux estimations internationales, si ce n'est pour ajuster les données nationales à des fins de comparaison. | UN | ونظرا لتحسن المصادر الوطنية للبيانات، يندر استخدام التقديرات الدولية، إلا من أجل تعديل البيانات الوطنية لأغراض المقارنة. |
c) Approuve l'utilisation des estimations ci-après pour les nouvelles ressources ordinaires programmables pour la période 1995-1997 : 234,1 millions de dollars pour 1995; 246,8 millions de dollars pour 1996; et 260,4 millions de dollars pour 1997; | UN | )ج( يقر استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧: ٢٣٤,١ مليون دولار لعام ١٩٩٥؛ و ٢٤٦,٨ مليون دولار لعام ١٩٩٦؛ و ٢٦٠,٤ مليون دولار لعام ١٩٩٧. |
c) Approuve l'utilisation des estimations ci-après pour les nouvelles ressources ordinaires programmables pour la période 2000-2002 : 293 millions de dollars pour 2000; 314 millions de dollars pour 2001; et 336 millions de dollars pour 2002; | UN | )ج( يقر استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٢: ٢٩٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠؛ و٣١٤ مليون دولار لعام ٢٠٠١؛ و ٣٣٦ مليون دولار لعام ٢٠٠٢؛ |
4. Approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. | UN | ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف بمبلغ ٥٢ مليون دولار سنويا لﻷعوام ٨٩٩١-١٠٠٢. |
c) Approuve l'utilisation des estimations ci-après pour les nouvelles ressources ordinaires programmables pour la période 1997-1999 : 280 millions de dollars pour 1997; 298 millions de dollars pour 1998; et 319 millions de dollars pour 1999; | UN | )ج( يقر استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩: ٢٨٠ مليون دولار لعام ١٩٩٧؛ و ٢٩٨ مليون دولار لعام ١٩٩٨؛ و ٣١٩ مليون دولار لعام ١٩٩٩؛ |
4. Approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. | UN | ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف بمبلغ ٥٢ مليون دولار سنويا لﻷعوام ٨٩٩١-١٠٠٢. |
4. Approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. | UN | ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف؛ ٥٢ مليون دولار سنويا لﻷعوام ٨٩٩١-١٠٠٢. |
f) Utilisation d'estimations communiquées par la direction | UN | )و( استخدام التقديرات اﻹدارية في إجراء عملية مراجعة للحسابات |
f) Utilisation d'estimations communiquées par la direction | UN | (و) استخدام التقديرات الإدارية في إجراء عملية مراجعة للحسابات |
Les aperçus des progrès des pays sont susceptibles de révéler des incohérences entre les données nationales et internationales qui peuvent être imputables au calendrier, à des différences de méthodologie ou à l'Utilisation d'estimations internationales en l'absence de données nationales. | UN | 9 - وقد يبرز نشر الصور السريعة عن التقدم القطري وجود أوجه تفاوت بين البيانات الوطنية والبيانات الدولية، الأمر الذي يمكن أن يعزى إلى التوقيت، أو الاختلافات في المنهجية، أو إلى استخدام التقديرات الدولية عندما لا تتوافر بيانات وطنية. |
4. Avalise en outre les Montants estimatifs retenus pour les nouvelles ressources programmables en provenance de sources multibilatérales, à savoir 15 millions de dollars par an pour la période 1996-1999. | UN | ٦ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل متعدد اﻷطراف: ١٥ مليون دولار سنويا لﻷعوام من ١٩٩٦ إلى ١٩٩٩. |
3. Approuve les Montants estimatifs retenus pour les nouvelles ressources programmables au titre des ressources ordinaires pour la période 1997-1999, à savoir 280 millions de dollars pour 1997, 298 millions de dollars pour 1998 et 319 millions de dollars pour 1999; | UN | ٣ - يقر استخدام التقديرات التالية للمـوارد الجديـدة القابلـة للبرمجــة مــن المـوارد العاديــة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩: ٢٨٠ مليون دولار لعام ١٩٩٧؛ و ٢٩٨ مليون دولار لعام ١٩٩٨؛ و ٣١٩ مليون دولار لعام ١٩٩٩؛ |
ii) La différence entre l'application des estimations précédentes et la projection révisée pour inflation pour les 18 derniers mois de l'exercice biennal en cours; | UN | `2` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة وتوقعات التضخم المنقحة لأخر 18 شهراً من فترة السنتين الجارية؛ |
La différence entre l'application des estimations précédentes et l'inflation réelle pour les six premiers mois de la première année de l'exercice biennal en cours; | UN | `1` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية؛ |
recours aux estimations | UN | استخدام التقديرات |
c) Emploi d'estimations | UN | )ج( استخدام التقديرات |
93. Rappelle le paragraphe 100 de sa résolution 62/236, dans lequel elle a décidé de retenir le montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 20042005 comme chiffre de référence pour le doublement convenu des ressources du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ; | UN | 93 - تشير إلى الفقرة 100 من قرارها 62/236 التي قررت فيها استخدام التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 كأساس لمضاعفة الموارد المخصصة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النحو المتفق عليه؛ |
Afin d'établir des états financiers conformes aux normes IPSAS, le PNUD doit formuler des estimations, des appréciations et des hypothèses afin de sélectionner les méthodes comptables à appliquer et la manière de le faire, et de déterminer les montants des actifs, passifs, produits et charges à présenter. | UN | إن إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتطلب من البرنامج الإنمائي استخدام التقديرات والأحكام والافتراضات في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها، وفي تحديد قيم الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات المبلغ عنها. |