"استخدام السلع" - Traduction Arabe en Français

    • les biens
        
    • l'utilisation de biens
        
    • à utiliser les produits
        
    • l'utilisation des biens
        
    • l'utilisation de produits
        
    • les produits de
        
    • des produits de
        
    • que les produits
        
    • utilisations des produits
        
    • utilisation de produits de
        
    Une d'elles, par exemple, consiste à exiger l'ouverture à l'étranger de comptes de garantie bloqués où sont déposés les gains en devises engendrés par le projet auquel sont destinés les biens d'équipement financés par le crédit à l'exportation. UN ومن أمثلة ذلك، تطلب فتح حسابات الضمانات المجمدة الخارجية تحتفظ بإيرادات العملة اﻷجنبية المتحصلة من مشروع يراد به استخدام السلع الانتاجية الممولة بائتمانات التصدير.
    les biens vendus doivent être réservés à l'usage des membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, et ne peuvent être transférés à d'autres participants. UN وسيقتصر استخدام السلع المباعة على أفراد القوة وأفراد الدعم، ومن بينهم أفراد الاتصال المرتبطون بالقوة، ولا يمكن نقلها لمشتركين آخرين.
    6. Réaffirme également que les biens de première nécessité, comme les produits alimentaires et les médicaments, ne doivent pas servir d'instrument de pression politique, et qu'en aucun cas un peuple ne peut être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 6- تؤكد من جديد أيضاً أنه لا ينبغي استخدام السلع الضرورية مثل الأغذية والأدوية أداة للإكراه السياسي، ولا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان شعب مما له من وسائل للعيش والتنمية؛
    Comparaisons internationales : mesure de la production ou de l'utilisation de biens et services par habitant UN مقارنات دولية: نسب مقاييس حصة الفرد في النواتج وفي استخدام السلع والخدمات
    8. Réaffirme que les biens de première nécessité, comme les denrées alimentaires et les médicaments, ne doivent pas servir d'instrument de pression politique et qu'en aucun cas un peuple ne peut être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 8- يؤكد من جديد أنه لا ينبغي استخدام السلع الضرورية، كالأغذية والأدوية، أداة للإكراه السياسي، وأنه لا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان أي شعب مما له من سُبُل العيش والتنمية؛
    5. Affirme de nouveau que les biens essentiels tels que les denrées alimentaires et les médicaments ne doivent pas servir de moyens de coercition politique et que nul ne peut en aucune circonstance être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    5. Affirme de nouveau que les biens essentiels tels que les aliments et les médicaments ne doivent pas servir de moyens de coercition politique et que nul ne peut en aucun cas être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    5. Affirme de nouveau que les biens essentiels tels que les aliments et les médicaments ne doivent pas servir de moyens de coercition politique et que nul ne doit être privé en quelque circonstance que ce soit de ses propres moyens de subsistance et de développement ; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    8. Réaffirme que les biens de première nécessité, comme les denrées alimentaires et les médicaments, ne doivent pas servir d'instrument de pression politique et qu'en aucun cas un peuple ne peut être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 8 - يؤكد من جديد أنه ينبغي عدم استخدام السلع الضرورية، كالأغذية والأدوية، أداة للإكراه السياسي، وأنه لا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان شعب مما له من سبل العيش والتنمية؛
    8. Réaffirme que les biens de première nécessité, comme les denrées alimentaires et les médicaments, ne doivent pas servir d'instrument de pression politique et qu'en aucun cas un peuple ne peut être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 8- يؤكد من جديد أنه لا ينبغي استخدام السلع الضرورية، كالأغذية والأدوية، أداة للإكراه السياسي، وأنه لا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان أي شعب مما له من سُبُل العيش والتنمية؛
    8. Réaffirme que les biens de première nécessité, comme les denrées alimentaires et les médicaments, ne doivent pas servir d'instrument de pression politique et qu'en aucun cas un peuple ne peut être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 8- يؤكد من جديد أنه لا ينبغي استخدام السلع الضرورية، كالأغذية والأدوية، أداة للإكراه السياسي، وأنه لا يجوز بحال من الأحوال حرمان أي شعب من سُبل عيشه وأسباب تنميته؛
    5. Réaffirme que les biens essentiels tels que les denrées alimentaires et les médicaments ne doivent pas servir de moyens de coercition politique et que nul ne peut en aucune circonstance être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement ; UN 5 - تعيد تأكيد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    5. Réaffirme que les biens essentiels tels que les denrées alimentaires et les médicaments ne doivent pas servir de moyens de coercition politique et que nul ne peut en aucune circonstance être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    8. Réaffirme que les biens de première nécessité, comme les denrées alimentaires et les médicaments, ne doivent pas servir d'instrument de pression politique et qu'en aucun cas un peuple ne peut être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement; UN 8- يؤكد من جديد أنه ينبغي عدم استخدام السلع الضرورية، كالأغذية والأدوية، أداة للإكراه السياسي، وأنه لا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان شعب مما لديه من سُبُل العيش والتنمية؛
    5. Affirme de nouveau que les biens essentiels tels que les aliments et les médicaments ne doivent pas servir de moyens de coercition politique et que nul ne peut en aucun cas être privé de ses propres moyens de subsistance et de développement ; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    Étude des informations à dispenser aux employeurs et aux consommateurs pour que l'utilisation de biens et de services fournis dans des conditions d'exploitation devienne socialement inacceptable, et pour qu'employeurs et consommateurs contribuent ainsi à réduire la demande. UN :: النظر في تثقيف أرباب العمل والمستهلكين لجعل استخدام السلع والخدمات المقدَّمة في ظروف استغلالية أمراً غير مقبول اجتماعياً بما يشرك أرباب العمل والمستهلكين في خفض الطلب.
    La nouvelle tendance consistant à utiliser les produits de base comme garantie est un autre facteur qui influe désormais sur les prix de certains produits de base tels que le cuivre. UN 20- وغدا الاتجاه الجديد نحو استخدام السلع الأساسية كضمانات عاملاً إضافياً يؤثر في أسعار بعض السلع الأساسية كالنحاس.
    Il s'agirait notamment pour elle d'évaluer intrants et extrants pour ce qui est de l'utilisation des biens, ainsi que la quantité de matières utilisées par unité de service, et de contribuer à l'évaluation des besoins à venir. UN وينطوي ذلك على تقييم اﻷرصدة المتبقية في سياق استخدام السلع اﻷساسية، وإجراء تقييم للمدخلات من المواد لكل وحدة خدمة، ومن شأن هذا العمل أيضا أن يتيح مدخلات لتقدير الطلب في المستقبل.
    l'utilisation de produits de base comme garantie peut se traduire par d'importantes économies d'intérêts. UN ولاحظوا أيضا أن الوفورات التي يمكن تحقيقها في تكاليف الفائدة عند استخدام السلع اﻷساسية كضمان تبعي يمكن أن تكون كبيرة.
    ii) D'élargir la gamme des utilisations des produits de base, en les soumettant à des opérations de transformation; UN ' ٢ ' لتوسيع نطاق استخدام السلع اﻷساسية من خلال تحويلها؛
    5. Réaffirme que les produits essentiels, en particulier les vivres et les médicaments, ne doivent pas être utilisés comme armes pour exercer des pressions politiques; UN ٥ ـ تعيد تأكيد وجوب عدم استخدام السلع اﻷساسية، وخاصة اﻷغذية واﻷدوية، كأداة لممارسة الضغط السياسي ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus